Podręcznik systemu operacyjnego PC-BSD ver. 8.2




Spis treści

1 Wprowadzenie

1.1 Różnice pomiędzy PC-BSD a FreeBSD

1.2 Różnice pomiędzy PC-BSD a Microsoft Windows

1.3 Cele i możliwości PC-BSD

1.4 Kolejne wydania PC-BSD

2 Przed instalacją

2.1 Migracja do PC-BSB

2.2 Minimalne wymagania sprzętowe

2.3 Hardware Compatibility

2.4 Partycjonowanie dysku twardego

2.5 Jak zdobyć PC-BSD

2.5.1 Sprawdzanie integralności danych

2.6 Wypalanie płyty instalacyjnej DVD

2.6.1 Wypalanie płyty DVD pod Windows

2.6.1.1 ImgBurn

2.6.1.2 Nero

2.6.1.3 InfraRecorder

2.6.2 Wypalanie płyty DVD pod systemem Unix

2.6.2.1 K3B

2.6.2.2 Brasero

2.6.2.3 growisofs

2.6.3 Zapisywanie pliku IMG w pamięci Flash

2.7 Tryb PC-BSD Live Mode

2.8 Korzystanie z VirtualBox

2.8.1 Tworzenie maszyny wirtualnej

2.8.2 Rozwiązywanie problemów z instalacją w VirtualBox

3 Instalacja PC-BSD

3.1 Uruchamianie instalacji PC-BSD

3.1.1 Ekran wyboru języka

3.1.2 Ekran wyboru klawiatury

3.1.3 Ekran wyboru systemu

3.1.4 Ekran wyboru dysku

3.1.5 Ekran dodawania użytkowników

3.1.6 Ekran wyboru strefy czasowej

3.1.7 Ekran wyboru komponentów

3.1.8 Ekran podsumowania sposobu instalacji

3.1.9 Ekran postępu instalacji

3.1.10 Ekran zakończonej instalacji

4 Zaawansowana instalacja

4.1 Uaktualnianie PC-BSD

4.2 Odtwarzanie PC-BSD z backup'u

4.3 Wykorzystanie instalatora PC-BSD do instalacji FreeBSD

4.4 Instalacja PC-BSD poprzez sieć

4.5 Niestandardowy układ partycji

4.6 Szyfrowanie dysku

4.7 Kilka systemów na jednym dysku

4.7.1 PC-BSD boot loader

4.7.2 GAG, graficzny boot manager

4.7.3 Grub

4.7.3.1 Dodawanie PC-BSD do Grub'a wersja 1

4.7.3.2 Dodawanie PC-BSD do Grub'a wersja 2

4.7.4 Dual Boot z Windows z wykorzytaniem EasyBCD

4.7.5 Odtwarzanie Windows Boot Loader'a po zainstalowaniu PC-BSD

4.8 Rozwiązywanie problemów związanych z instalacją

4.8.1 Niepowodzenie instalacji

4.8.2 Brak ekranu powitalnego

4.8.3 ACPI

4.8.4 Zawieszanie się komputera

4.8.5 LBA

4.8.6 Wykrywanie monitora

4.9 Zautomatyzowana instalacja z wykorzytaniem pc-sysinstall

4.9.1 Decydowanie, którą zmienną należy zmodyfikować

4.9.2 Tworzenie konfiguracji użytkownika

4.9.3 Tworzenie zmodyfikowanego nośnika instalacyjnego

5 Odkrywanie PC-BSD

5.1 Ustawienia wyświetlania

5.2 Logowanie do PC-BSD

5.3 Instalacja fontów True Type

5.4 Java i Flash

5.5 Multimedia

5.6 KDE Desktop

5.6.1 KDE Panel

5.6.2 Uruchamianie aplikacji

5.7 Praca z plikami i katalogami

5.8 Udostępnianie zdalnego pulpitu

5.8.1 Łączenie do innego pulpitu używając Remote Desktop

5.8.2 Udostęnianie zdalnego połączenia z wykorzytaniem Desktop Sharing

6 Instalacja aplikacji i jej uaktualnienia

6.1 Korzystanie ze Software Manager

6.1.1 Instalowanie i odinstalowywanie pakietów PBI

6.1.2 Uaktualnianie zainstalowanych pakietów PBI

6.1.3 Dodawanie update'ów systemu oraz Security Patches

6.1.4 Konfigurowanie Software Manager'a

6.2 Korzystanie z Jail dla portów do zarządzania pakietami FreeBSD oraz drzewem portów

6.2.1 Instalowanie pakietów FreeBSD

6.2.2 Kompilowanie portów FreeBSD

6.3 Aktualizowanie drzewa portów

6.3.1 Tworzenie pliku sup

6.3.2 Narzędzia do instalacji i upgrade'du

6.3.3 Czytamy /usr/ports/UPDATING

6.3.4 Przeprowadzamy upgrade

6.4 Przebudowa świata

7 Narzędzia PC-BSD

7.1 Firewall Manager

7.2 Networking Manager

7.2.1 Ustawienia sieci Ethernet

7.2.2 Ustawienia łącza bezprzewodowego

7.2.3 Zaawansowane ustawienia sieci oraz PPPoE

7.2.4 Rozwiązywanie problemów z siecią

7.3 Konfiguracja drukarki

7.3.1 Dodawanie drukarki

7.3.2 Rozwiązywanie problemów z drukarką

7.4 Services Manager

7.5 System Manager

7.6 Users Manager

7.7 Tworzenie backupu systemu korzystając z Life Preserver

7.7.1 Tworzenie backupów

7.7.2 Rozwiązywanie problemów opcje konfiguracyjne

7.7.3 Odtwarzanie backupów

7.8 Zarządzanie Jail za pomocą programu The Warden

7.8.1 Instalacja Inmates

7.8.2 Eksportowanie/Importowanie Jail (więzienia)

8 Gdzie znaleźć pomoc ?

8.1 Fora PC-BSD

8.2 FAQ

8.3 Kanały IRC

8.4 Listy mailingowe

8.5 Podręcznik FreeBSD oraz FAQ

8.6 Social Media

8.7 Portale i poszukiwania

8.8 Pozostałe źródła informacji

9 Jak możesz wspomóc PC-BSD ?

9.1 Zostań betatesterem

9.2 Zostań tłumaczem

9.3 Zostań developer'em

9.4 Zgłoś błędy

9.5 Uzupełnij listę życzeń PBI

9.6 Testuj pakiety PBI

9.7 Stwórz pakiety PBI

9.8 Wpłać dotację

9.9 Udostępnij swój serwer jako mirror

9.10 Propaguj projekt PC-BSD


 Wstęp

napisany przez użytkowników systemu operacyjnego PC-BSD

Wersja 8.2

Opublikowano Luty, 2011


Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, The PC-BSD Project.

Cover art by Jenny Rosenberg of iXsystems.

Witamy w systemie PC-BSD! Podręcznik opisuje instalację oraz sposób użytkowania PC-BSD 8.2. Podręcznik jest stale rozwijany i swój rozwój zawcdzięcza wielu pojedyńczym osobom. Jeśli jesteś zainteresowany w asystowaniu przy rozwoju tego podręcznika, odwiedź stronę PC-BSD wiki i utwórz konto dla siebie. Jeśli korzystasz z IRC Freenode, to będziesz mile widziany na kanale #pcbsd gdzie znajdziesz innych użytkowników PC-BSD.

Wersja PDF podręcznika jest dostępna na ftp.pcbsd.org/pub/handbook/.

The PC-BSD Users Handbook is freely available for sharing and redistribution under the terms of the Creative Commons Attribution License. This means that you have permission to copy, distribute, translate, and adapt the work as long as you attribute the PC-BSD Project as the original source of the Handbook.

PC-BSD and the PC-BSD logo are registered trademarks of iXsystems. If you wish to use the PC-BSD logo in your own works, please ask for permission first at marketing@ixsystems.com.

FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.

1 Wprowadzenie

Witamy w systemie PC-BSD i dziękujemy za zainteresowanie.

Na początku 2005, Kris Moore twórca systemu PC-BSD, zaprezentował społeczności pierwszą wersję beta PC-BSD na którą wielu zwolenników systemu  FreeBSD czekało przez długi czas. Łatwy w użyciu system operacyjny oparty na FreeBSD do pracy biurkowej, z niewielką ilością konfiguracji po instalacji. Wygładzony, w pełni funkcjonalny, darmowy, o otwartym kodzie system operacyjny na licencji BSD, oparty na FreeBSD, którego może używać każdy od początkującego do zaawansowanego użytkownika. Powoli, ale jednak spełniające się marzenie.

Wiele łatwych w użyciu dystrybucji Linux (jeszcze jednego systemu operacyjnego z rodziny Unix) i ich szybki sukces, otworzyło duży niszowy rynek. Kris mówi, że rynek Linux mógłby mieć jeszcze bardziej przyjazne nastawienie użytkowników. Społeczność BSD miało zawsze bardzo dobre systemy pracujące jako serwer takie jak FreeBSD, NetBSD oraz OpenBSD, ale żaden z nich nie nadawał się na rynek desktopów. Z powodu prędkości, solidności oraz konstrukcji całego systemu FreeBSD, i ze zwykłej sympatii, Kris Moore zdecydował się stworzyć przyjazny dla użytkownika i intuicyjny oparty właśnie na FreeBSD  system operacyjny pracujący jako desktop.

PC-BSD jest systemem operacyjnym zorientowanym do pracy jako desktop podobnie jak Microsoft Windows lub Apple Mac OS X. Jest oparty na FreeBSD, który jest dobrze znany ze swej stabilności, skalowalności i otwartości.

PC-BSD wystartował jako niezależny projekt, ale od 10 października 2006 PC-BSD jest (finansowo) wspierany przez firmę iXsystems dostawcę i producenta sprzętu komputerowego klasy enterprise.

Ten rozdział omawia:

  • Różnice pomiędzy PC-BSD a FreeBSD
  • Różnice pomiędzy PC-BSD a Microsoft Windows
  • Cele i możliwości PC-BSD
  • Kolejne edycje PC-BSD

1.1 Różnice pomiędzy PC-BSD a FreeBSD

PC-BSD jest w skrócie mówiąc zmodyfikowaną instalacją FreeBSD i nie jest forkiem. PC-BSD jest oparte na najnowszej gałęzi STABLE systemu FreeBSD. Od kiedy podstawą jest system FreeBSD, użytkownik otrzymuje w pełni funkcjonalne FreeBSD.

Głowna różnica pomiędzy PC-BSD a FreeBSD jest taka, że PC-BSD jest skierowane przede wszystkim do wykorzystania jako desktop, podczas gdy FreeBSD zostało zaprojektowane jako system serwerowy. Pozostałe różnice obejmują:

  • wstępnie skonfigurowane środowisko KDE (obecnie 4.5.5)
  • PC-BSD jest instalowane za pomocą graficznego instalatora zamiast tekstowego instalatora
  • PC-BSD w trakcie instalacji wgrywanych jest wiele aplikacji
  • PC-BSD korzysta z unikalnego systemu pakietów PBI (Push Button Installer) jak również wspiera pakiety FreeBSD oraz drzewo portów
  • PC-BSD dostarcza zrekompilowane jądro z opcjami konfiguracyjnymi, które dostosowują system do pracy jako desktop
  • PC-BSD dostarczany jest z wieloma skonfigurowanymi skryptami, które wykonują automatycznie zadania takie jak podłączenie cyfrowej kamery czy pamięci USB

Podsumowując, nie ma zasadniczych różnic pomiędzy PC-BSD a FreeBSD. PC-BSD jest po prostu systemem FreeBSD z ładnym instalatorem, niektóre rzeczy zostały wstępnie skonfigurowane, poprawiono jądro systemu, dodano zarządzanie pakietami PBI, wstępnie zainstalowano niektóre programy i trochę graficznych narzędzi by stworzyć PC-BSD dopasowane do użytku jako desktop. Użytkownik PC-BSD nie musi martwić się konfiguracją systemu, wystarczy po prostu zainstalować oprogramowanie i je używać.

1.2 Różnice pomiędzy PC-BSD a Microsoft Windows

Jak już zostało napisane, PC-BSD jest innym systemem operacyjnym porównywalnym z Microsoft Windows. Spójrzmy na kilka podobieństw i różnic pomiędzy PC-BSD a MS Windows.

Niektóre podobieństwa

  • Oba posiadają łatwy w użyciu graficzny interface użytkownika, a PC-BSD może być skonfigurowany tak aby posiadał przyjazną graficzną funkcjonalność taką jak Windows
  • Oba posiadają wspaniały stos (IPv4 oraz IPv6) połączenia z Internetem 
  • Oba posiadają ogromny wybór dostępnych aplikacji. Na przykład, system portów FreeBSD obecnie posiada ponad 22,000 aplikacji 
  • Oba pozwalają na przeglądanie i udostępnianie zasobów sieciowych takich jak udostępnione foldery czy drukarki
  • Oba umożliwiają na obróbkę plików audio/video, odtwarzanie płyt CDs/DVDs może być wykorzystywane w celu edycji plików tekstowych, edycji zdjęć, baz danych, etc.
  • Instalacja oprogramowania jest łatwa i szybka

Istnieją oczywiście i duże różnice:

  • PC-BSD jest darmowe a jego kod źródłowy jest dostępny do ściągnięcia i przeglądania.
  • PC-BSD nie spowalnia się po kilku miesiącach użytkowania.
  • PC-BSD nie zaraża się wirusami, spyware'em oraz innego rodzaju robactwem pochodzącego z systemu Windows.
  • PC-BSD nie zawsze posiada drivery do najnowszego lub mniej znanego sprzętu.
  • PC-BSD ma dostęp do oprogramowania dla FreeBSD i Linux'a dodatkowo ma swoją bibliotekę pakietów PBI.
  • Bieżące wersje PC-BSD wymagają mniejszych zasobów niż większość znanych wersji Windows.
  • Dyski twarde lub partycje z zainstalowanym systemem PC-BSD nie potrzebują defragmentacji.
  • Jak większość Unix'ów, użytkownik PC-BSD ma większą kontrolę nad swoim systemem niż w Windows.

1.3 Cele i możliwości PC-BSD

PC-BSD zostało zaprojektowane z myślą o zwykłym użytkowniku. Społeczność PC-BSD chciała osiągnięcia następujących celów:

  • Łatwa instalacja: wystarczy włożyć płytę instalacyjną DVD z systemem PC-BSD, zrestartować komputer, uruchomić instalator i odpowiedzieć na na kilka pytań w graficznych menu.
  • Automatyczna konfiguracja sprzętu: takiego jak karta graficzna, dźwiękowa, karta sieciowa oraz inne urządzenia są dostępne już od pierwszego uruchomienia systemu.
  • Intuicyjny interface: PC-BSD wyposażono w najnowszą stabilną wersję środowiska graficznego KDE. Aplikacje KDE w zasadzie spełnią większość wykorzystywanych na co dzień wymagań.
  • Łatwe zarządzanie oprogramowaniem: za pomocą wbudowane narzędzia Software Manager można instalować, uaktualniać i odinstalowywać programy PBI w sposób łatwy i bezpieczny.
  • Łatwe uaktualnianie: PC-BSD znajduje się również program Update Manager, który będzie informował o dostępnych łatach bezpieczeństwa, łatach błędów systemu jak też oprogramowania, rozszerzeniach systemu o nowe możliwości oraz nowszych wersjach zainstalowanego już oprogramowania.
  • Atrakcyjny wygląd: PC-BSD instaluje sterowniki do kart graficznych Nvidia oraz desktop 3D Compiz-Fusion podnosząc na wyższy poziom obsługę pulpitu. Został również zainstalowany program Adobe Flash tak więc możemy oglądać ulubione filmy na Youtube oraz Google Video.
  • Wspieranie architektury sprzętowej: PC-BSD jest dostępne dla procesora i386 oraz dla 64bit systemów.
  • Wsparcie dla laptopów: wspiera oszczędzanie energii oraz szyfrowanie partycji wymiany swap i automatycznie przełącza pomiędzy przewodowym i bezprzewodowym (wifi) połączeniem do sieci.
  • Bezpieczeństwo: PC-BSD dostarcza już skonfigurowany firewall PF oraz zabezpieczenie przed atakami typu brute-force za pomocą denyhosts. W ten sposób można się również zabezpieczyć przed takimi zagrożeniami jak wirusy, adware, spyware oraz trojany.
  • Kompatybilność binarna: możliwe jest uruchamianie prawie wszystkich aplikacji GNU/Linux takich jak Oracle, WordPerfect, Skype, Doom 3, Quake 4 i tak dalej poprzez Linux Compatibility Layer (LCL) możliwe jest również uruchamianie systemu Windows XP/2000 za pomocą emulatorów (takich jak Qemu czy Win4BSD) oraz aplikacji Windows poprzez Wine PBI.
  • Łatwa administracja systemem: PC-BSD posiada wiele graficznych narzędzi do zarządzania, które pozwalają na wykonanie wielu zadań administracyjnych.
  • Wsparcie dla różnych języków: PC-BSD wspiera wiele języków i lokalizacji.
  • Aktywna społeczność: PC-BSD posiada przyjazną i pomocną pomoc społeczności.
  • Profesjonalny support: profesjonalne wsparcie na telefon oraz email znajdziesz w firmie iXsystems.

1.4 Kolejne wydania PC-BSD

Od września 2008 numery wersji PC-BSD są takie same jak FreeBSD. Gdy pierwszy numer po numerze wydania jest numerem zero, oznacza to, że ta wersja PC-BSD wprowadza wiele nowych funkcji. Kiedy drugi numer wersji nie jest zero, oznacza to, że nowa wersja może mieć kilka nowych funkcji, ale to głównie poprawki znanych problemów z oprogramowaniem i luk w zabezpieczeniach. Jeśli wydanie zawiera litery RC, oznacza to, że jest to "Release Candidate".  Deweloperzy nadal dodają i ustalają właściwości i potrzeby testerów, aby pomóc im znaleźć wszelkie istniejące problemy. Jeśli wersja zawiera słowo BETA, oznacza to, że ta wersja jest jeszcze buggy i potrzebuje pomocy testerów, którzy starają się znaleźć jak najwięcej problemów, aby mogły być naprawione.

Note: Jeśli chcesz korzystać z PC-BSD (nie testować), powinniśmy zainstalować najnowsze wydanie, ale nie beta czy wersję RC.

Lista zawiera wszystkie wydania PC-BSD i daty od jakiej są dostępne. Po kliknięciu na wersji otwiera się dokument Release Notes, który opisuje możliwości i oprogramowanie zawarte w danej edycji.

  • PC-BSD 8.2 - 21 Luty 2011
  • PC-BSD 8.2-RC1 - 10 Styczeń 2011
  • PC-BSD 8.2-BETA1 - 20 Grudzień 2010
  • PC-BSD 8.1- 20 Lipiec 2010
  • PC-BSD 8.0- 22 Luty 2010
  • PC-BSD 7.1.1- 06 Lipiec 2009
  • PC-BSD 7.1- 10 Kwiecień 2009
  • PC-BSD 7.1 (RC1) - 27 Marzec 2009
  • PC-BSD 7.1 (BETA1) - 06 Marzec 2009
  • PC-BSD 7.0.2 - 10 Grudzień 2008
  • PC-BSD 7.0.1 - 17 Pażdziernik 2008
  • PC-BSD 7.0- 15 Wrzesień 2008
  • PC-BSD 7.0 (BETA1) - 28 Sierpień 2008
  • PC-BSD 1.5.1 - 23 Kwiecień 2008
  • PC-BSD 1.5 - 12 Marzec 2008
  • PC-BSD 1.4.1.2 - 04 Styczeń 2007
  • PC-BSD 1.4.1.1 - 03 Grudzień 2007

     

  • PC-BSD 1.4.1 - 16 Listopad 2007
  • PC-BSD 1.4 - 24 Wrzesień 2007
  • PC-BSD 1.3.4 - 18 Kwiecień 2007
  • PC-BSD 1.3.3_1 - 07 Marzec 2007
  • PC-BSD 1.3.3 - 12 Luty 2007
  • PC-BSD 1.3.2 - 19 Styczeń 2007
  • PC-BSD 1.3.1 - 09 Styczeń 2007
  • PC-BSD 1.3 - 31 Grudzień 2006
  • PC-BSD 1.3 (RC1) - 11 Grudzień 2006
  • PC-BSD 1.3 (BETA2) - 26 Listopad 2006
  • PC-BSD 1.3 (BETA1) - 18 Październik 2006
  • PC-BSD 1.2 - 12  2006
  • PC-BSD 1.11a - 25 Czerwiec 2006
  • PC-BSD 1.11 - 13 Czerwiec 2006
  • PC-BSD 1.1 - 28 Maj 2006
  • PC-BSD 1.0 - 28 Kwiecień 2006
  • PC-BSD 1.0 (RC2) - 20 Styczeń 2006

     

  • PC-BSD 1.0 (RC1) - 10,21 Listopad 2006
  • PC-BSD 0.8.3 - 22 Październik 2005
  • PC-BSD 0.8.2 - 23 Wrzesień 2005
  • PC-BSD 0.8.1 - 19 Wrzesień 2005
  • PC-BSD 0.8 (BETA) - 11 Wrzesień 2005
  • PC-BSD 0.7.8 (BETA) - 18 Lipiec 2005
  • PC-BSD 0.7.5 (BETA) - 24 Czerwiec 2005
  • PC-BSD 0.7 (BETA) - 13 Maj 2005
  • PC-BSD 0.6 (BETA) - 01 Maj 2005
  • PC-BSD 0.5a (BETA) - 18 Kwiecień 2005
  • PC-BSD 0.5 (BETA) - 15 Kwiecień 2005

2 Przed instalacją

Instalacja PC-BSD jest bardzo łatwa. Oczywiście należy sprawdzić czy sprzęt na którym chcemy instalować jest wspierany oraz w jaki sposób przygotować media instalacyjne. Ten rozdział omawia następujące sprawy:

  • Migracja do PC-BSD
  • Minimalne wymagania sprzętowe
  • Kompatybilność sprzętu
  • Partycjonowanie twardego dysku
  • Jak zdobyć PC-BSD ?
  • Wypalanie płyty DVD
  • Tryb PC-BSD Live
  • Korzystanie z programu VirtualBox

2.1 Migracja do PC-BSD 

Migracja do zupełnie nowego systemu operacyjnego może czasami być zadaniem trudnym i odpychającym.

Zanim zaczniemy, kilka rzeczy należy najpierw sprawdzić, aby się upewnić czy na naszym systemie można zainstalować PC-BSD.

  • Czy będzie instalacja na całym dysku czy obok istniejącego systemu (dual-booting) ? Jeśli chcemy zainstalować obok już istniejącego systemu to należy przewidzieć co najmniej 14 GB na primary partition. Warto zajrzeć również do rozdziału 4.7 na Dual Booting określa, który boot loader najlepiej pasuje do naszych wymagań.
  • Jaki rodzaj karty graficznej wykorzytuje nasz system? PC-BSD wspiera wiele kart wideo, łącznie z akceleratorami 3D dla większości kart NVIDIA i dla niektórych zintegrowanych kart Intel. Jak większość systemów operacyjnych open source, PC-BSD korzysta z X.org jako sterowniki kart drivers for graphics support. Możemy sprawdzić czy nasza karta wideo jest wspierana na stronach X.org Drivers.
  • Czy wykorzystujemy kartę wifi w naszym systemie? PC-BSD ma wbudowany wsparcie dla kilkudziesięciu bezprzewodowych kart sieciowych. Sprawdźmy czy nasza jest na liście wspieranych tutaj.
  • Czy zgraliśmy w bezpieczne miejsce nasze dane? To ważny krok o którym nie wolno zapomnieć. Zanim zaczniemy instalację lub upgrade systemu operacyjnego, nieprzenośne dane takie jak poczta email, zakładki lub ważne pliki i dokumenty powinny zawsze być backupowane na zewnętrzny nośnik na przykład zewnętrzna pamięć flash (pendrive).

Po zrealizowaniu powyższych kroków, powinniśmy być gotowi do instalacji PC-BSD. Należy przejść do rozdziału opisującego instalację. Rozdział 8 pokazuje wiele różnych sposobów otrzymania pomocy.

2.2 Minimalne wymagania sprzętowe

PC-BSD ma średnie wymagania sprzętowe i wykorzytuje mniej zasobów niż jego komercyjni odpowiednicy. Zanim zainstalujemy PC-BSD na naszym komputerze należy się upewnić, że spełnione są minimalne wymagania sprzętowe.

Minimalne wymagania sprzętowe: poniżej minimalne wymagania sprzętowe jakie powiniem spełniać komputer na którym ma zostać prawidłowo zainstalowany system PC-BSD:

  • Pentium II lub szybszy

  • 512 MB RAM

  • 14GB wolnego miejsca na dysku twardym

  • Karta sieciowa

  • Karta dźwiękowa

Zalecane wymagania sprzętowe: proszę pamiętać że są to minimalne wymagania im szybszy komputer tym lepsze wrażenia:

  • Pentium 4 lub szybszy

  • 1024 MB pamięci RAM

  • 20GB wolnego miejsca na dysku twardym

  • Karta sieciowa

  • Karta dźwiękowa

  • karta graficzna z akceleracją 3D (NVIDIA lub Intel)

Nigdy nie ma dość RAMu, tak więc instalujemy tak dużo jak można. Do gry w nowoczesne gry wideo, należy używać szybkiego CPU. Dla dużych zbiorów muzyki i filmów,będzie potrzebny duży dysk twardy wewnętrzny lub zewnętrzny.

Wspierane 32 bit (i386) processors:

PC-BSD zainstaluje się na systemach 32-bit posiadających następujące procesory:

  • Intel 80486, Pentium, Pentium Pro, Pentium II, Pentium III, Pentium 4

  • Intel Xeon oraz Celeron®

  • Am486®, Am5x86®, K5, AMD-K6®

  • AMD Athlon, łącznie z  Athlon-MP, Athlon-XP, Athlon-4, and Athlon Thunderbird

  • AMD Duron™

  • AMD Élan SC520

  • Transmeta Crusoe

  • Cyrix

  • NexGen

Wspierane 64 bit procesory:

PC-BSD zainstaluje się na 64-bit systemach posiadających następujące procesory:

  • AMD Athlon™ łącznie z 64, XP, 64 X2, FX

  • AMD Opteron™

  • AMD Sempron

  • AMD Turion 64, AMD Turion 64 X2

  • wszystkie procesory multi-core Intel Xeon™ z wyjątkiem Sossaman

  • procesory single-core Intel Xeon Nocona, Irwindale, Potomac oraz Cranford

  • Intel Pentium®, łącznie z M, D oraz Extreme Edition

  • Intel Core

  • Intel Pentium® D

  • Intel Pentium 4

  • Intel Celeron D

2.3 Hardware Compatibility

O ile o większości sprzętu możemy powiedzieć że działa z PC-BSD, to możliwe możliwe jest również i to że niektóre elementy odmówią współpracy. Jeśli tak się stanie, można pomóc wpierać dany sprzęt zgłaszając problem użytkownikom systemu PC-BSD poprzez developerów. Należy pamiętać, że PC-BSD jest tak naprawdę systemem FreeBSD, oznacza to, że każdy sprzęt działający z FreeBSD będzie działał z PC-BSD.

Jeśli chcemy sprawdzić kompatybilność naszego sprzętu to przed instalacją PC-BSDto dobrym miejscem do tego będzie FreeBSD 8.2 Lista sprzętu. Można również uruchomić PC-BSD w trybie Live który został opisany w rozdziale 2.7. W ten sposób można przetestować różne sterowniki zanim zgodzimy się  na instalację.

Gdy jesteśmy obeznani z problemem sterownika, poszukajmy na Google hasła "FreeBSD" oraz typu i modelu poszukiwanego sprzętu. Pozwoli to nam się dowiedzieć czy jest to znany już temat. Jeśli jest wiele wyników to należy skoncentrować się na najczęściej odwiedzanych na odpowiedziach które rozwiązują problem lub zapowiadają wprowadzenie wsparcia brakującego sterownika w nowszej wersji wersji FreeBSD.

Obecnie znanych jest kilka problemów ze sterownikami do urządzeń wireless. Programiści którzy usuwają problem poszukują testerów. Więcej informacji jest dostępnej na stronie Wireless Testing.

Jeśli twoje doświadczenia ze sterownikiem który powinien działać ale nie działa lub nie możesz znaleźć żadnego zgłoszenia tego problemu dla swojego sprzętu, proszę poświęcić parę chwil aby zgłosić problem. Instrukcję gdzie wysłać raport i sugestie jakie informacje powinny zostać zawarte w zostało opisane w  rozdziale 9.1.

2.4 Partycjonowanie twardego dysku

PC-BSD nie ma wbudowanego managera partycji. Jeśli planujemy zainstalować PC-BSD na zupełnie nowym twardym dysku lub zamierzamy zmniejszyć istniejącą partycję, aby dać miejsce dla PC-BSD powiniśmy skorzystać innych programów zanim rozpoczniemy instalację PC-BSD. Istnieje wiele aplikacji do partycjonowania. Dwa programy na płytach CD pracujące w trybie live są przyjazne dla użytkownika: PartImageoraz PartedMagic.

Zanim będziemy tworzyć i edytować jakąkolwiek partycję należy się upewnić czy zrobiona jest kopia ważnych danych na odrębny nośnik taki jak zewnętrzna pamięć flash!

Gdy korzystamy obecnie z Windows 7 lub Vista opis jak zmniejszyć partycję  znajdziemy tutaj. Nadal będzie potrzebne narzędzie takie jak PartedMagic, aby skonwertować nowo utworzone wolne miejsce na partycję primary.

Gdy korzystamy dual-booting oraz gdy twardy dysk poiada już partycje, należy być zupełnie pewnym że mamy czystą partycję primary ponieważ PC-BSD nie będzie instalował się na dysku logicznym lub partycji secondary (rozszerzonej). Za pomocą programu do partycjonowania należy skonwertować partycję secondary do primary w przypadku gdy nie posiadamy partycji primary.

2.5 Jak zdobyć PC-BSD ?

Pliki instalacyjne PC-BSD można ściągnąć za darmo w formacie .iso bądź .img. Zależnie od tego jaki format ma plik, jego wielkość wahać się będzie pomiędzy ~200MB a ~4GB. Ten rozdział pokaże jaki wybrać plik, jak sprawdzić poprawność archiwum oraz jak zapisać plik na płycie DVD/CD.

W przypadku wolnego łącza internetowego albo jeśli chcielibyśmy wspomóc finansowo projekt PC-BSD to można zamówić płyty DVD z systemem PC-BSD na stronie FreeBSD Mall.

Członkowie projektu PC-BSD pojawiają się na wielu konferencjach IT na całym świecie i rozdają również płyty DVD z systemem PC-BSD. Bycie na spotkaniach PC-BSD to dobry sposób aby spotkać innych użytkowników PC-BSD i otrzymać odpowiedź na pytania. Warto sprawdzać na stronie PC-BSDczy jest jakieś spotkanie w pobliżu. Jeśli jesteś organizatorem spotkania PC-BSD to skontaktuj się z nami contact us w celu otrzymania płyt DVD.

Na stronach PC-BSD w dziale Downloaddostępnych jest wiele wersji plików:

  • DVD (wymaga nagrywarki DVD)

  • USB Flash (wymaga pamięci flash lub pendriva USB)

  • Boot-Only CD (wymaga połączenia sieciowego podczas instalacji)

  • Boot-Only USB (wymaga pamięci flash USB lub pendriva oraz połączenia sieciowego podczas instalacji)

Istnieją po dwa rodzaje plików dla wersji 32bit (i386) oraz 64 bitowej. Ważne aby ściągnąć odpowiednią wersję dla swojego komputera 32 lub 64 bitową.

Zapamiętaj: Jeśli planujemy zainstalować PC-BSD pod VirtualBox to można zainstalować 32-bit wersję nawet jeśli komputer jest 64-bitowy. W zależności od możliwości procesora może się udać lub nie zainstalowanie 64-bit wersji na 64-bit systemie pod VirtualBox.

Pozostała część tego rozdziału opisuje jak zweryfikować integralność danych ściągniętego pliku ISO oraz jak zapisać go na nośniku.

2.5.1 Sprawdzanie integralności danych

Po ściągnięciu odpowiedniego pliku do naszej architektury sprzętowej i sposobu instalacji dobrze by było sprawdzić czy to ten samym plik co na serwerze PC-BSD. W trakcie ściągania danych niektóre bity i bajty mogą zostać utracone lub uszkodzone czyniąc ściągnięty plik bezużytecznym. Każdy plik na serwerze PC-BSD posiada również skojarzony plik sumy kontrolnej MD5, którego zawartość jest podana pod linkiem do pliku. Jeśli suma kontrolna ściągniętego pliku zgadza się to posiadamy prawidłowy plik. Jeśli liczby MD5 nie zgadzają się należy ściągnąć plik jeszcze raz, najlepiej z innego miejsca w Internecie. Do sprawdzenia sumy kontrolnej najlepiej używać narzędzia do sprawdzania sumy kontrolnej.

Jeśli obecnie korzystamy z systemu Windows to wystarczy ściągnąć i zainstalować program FastSum. Po zainstalowaniu uruchamiamy program i klikamy należy wskazać ściągnięty plik w tym, celu wciskamy przycisk Files, zobacz zdjęcie 2.5.1a.

Po wybraniu pliku wciskamy zieloną strzałkę aby obliczyć sumę kontrolną. Wyświetli się status sumy kontrolnej w osobnej kolumnie obok nazwy pliku. W tym przykładzie suma kontrolna wynosi 59182842F308CE14B66FB437159B05F7.

Na systemach Linux oraz BSD istnieje wbudowane narzędzie linii komend md5 do badania intergralności ściągniętego pliku. W tym przykładzie plik jest umieszczony w katalogu Downloads, domowym katalogu użytkownika user1. Należy wpisać swoją ścieżkę do pliku i właściwą nazwę::

md5 ~/Downloads/PCBSD8.2-BETA1-x86-DVD.iso MD5 (Desktop/PCBSD8.2-BETA1-x86-DVD.iso) = 59182842f308ce14b66fb437159b05f7

Zdjęcie 2.5.1a: Weryfikowanie sumy kontrolnej za pomocą FastSum

2.6 Wypalanie płyty instalacyjnej DVD

Gdy już mamy ściągnięty i zweryfikowany plik .iso z systemem PC-BSD  to należy go teraz wypalić na płycie DVD, aby tak zrobić należy:

  • posiadać napęd DVD który na to pozwoli :-)

  • posiadać zapisywalny nośnik DVD

  • posiadać oprogramowanie do wypalania płyt DVD

Ten rozdział pokaże jak

  • Wypalić płytę DVD pod Windows

  • Wypalić płytę DVD pod systemem Linux lub BSD

2.6.1 Wypalanie płyty DVD pod Windows

Znajdziemy kilka aplikacji do wypalania płyt pod systemem Windows. Rozdział opisuje jak wykorzystać programy ImgBurn, Nero oraz InfraRecorder.

2.6.1.1 ImgBurn

ImgBurn to prosty program do wypalania obrazów płyt dostępny pod Windows. Po jego zainstalowaniu i uruchomieniu wkładamy czystą płytę DVD do napędu i wybieramy z menu głównego "Write image file to disk" zobacz Zdjęcie 2.6.1a:

Zdjęcie 2.6.1a: Ekran powitalny programu ImgBurn

Następnie wybieramy plik .iso do nagrania File -> Browse; Po wybraniu pliku nasz ekran powinien wyglądać podobnie jak na Zdjęciu 2.6.1b. Kliknięcie ikony Write w lewym dolnym rogu ekranu spowoduje rozpoczęcie nagrywania.

ImgBurn pokazuje pasek postępu określający stopień zaawansowania procesu wypalania. Gdy będzie koniec, ImgBurn wysunie płytę DVD z napędu a następnie zamknie go ponownie, aby zweryfikować nagranie. Jeśli napęd nie zamknie się samoczynnie co może wystąpić na laptopach, wepchnić tackę z powrotem do laptopa jeśli chcemy zweryfikować płytę.

Zdjęcie 2.6.1b: Wybór pliku źródłowego (.iso) oraz miejsca docelowego (nagrywarka DVD) w ImgBurn




2.6.1.2 Nero

Nero to komercyjny i zarazem popularny program do nagrywania płyt pod systemem Windows. Chociaż jest to program komercyjny, istnieje kilka testowych wersji możliwych do ściągnięcia ze strony internetowej Nero. W zależności od ściągniętej wersji, ekrany mogą się różnić. Ten rozdział dotyczy programu w wersji Nero BurnLite 10.

Żeby wypalić obraz ISO, uruchamiamy Nero BurnLite, klikamy zakładkę "Data Burning" i następnie klawisz + Add aby przejść do miejsca gdzie jest nasz plik .iso. Przykład pokazano na Zdjęciu 2.6.1c.

Klikamy przycisk Burn i Nero rozpoczyna wypalanie naszej płyty. Gdy proces się zakończy Nero poinformuje nas, że proces wypalanie się zakończyło i będzie wysunięta płyta z napędu DVD.

Zdjęcie 2.6.1c: Ekran przed wypaleniem obrazu ISO na płycie z użyciem Nero BurnLite

2.6.1.3 InfraRecorder

InfraRecorderjest aplikacją open source służącą do wypalania płyt zarówno CD jak i DVD. Zaraz po instalacji uruchamiamy InfraRecorder i klikamy na przycisku "Write Image", pokazano na Zdjęciu 2.6.1d.

InfraRecorder wyświetli ekran gdzie należy wybrać obraz systemu PC-BSD. Po wybraniu pokaże sięokno opcji pokazany na Zdjęciu 2.6.1e.

Można zatwierdzić domyślne ustawienia i klikając OK rozpocząć proces nagrywania. Gdy się zakończy, wysunie się tacka z płytą DVD i pokaże się okno dialogowe informując nas o zakończeniu procesu nagrywania.

Zdjęcie 2.6.1d: Ekran powitalny Initial InfraRecorder

Zdjęcie 2.6.1e: Opcje wypalania w InfraRecorder

2.6.2 Wypalanie płyty DVD pod systemem Unix

Ten rozdział opisuje jak wypalić instalacyjną płytę DVD korzystając z następujących narzędzi które są dostępne pod systemami Linux lub BSD: K3B, Brasero, and growisofs.

2.6.2.1 K3B

Menager okien KDE dostarcza aplikację K3B. K3B ma podobny interface do oprogramowania które można znaleźć dla systemu Windows i jest równie łatwy w użyciu.

Zapamiętaj: zależnie od dystrybucji, K3B może nie być dodany do managera okien KDE. Jeśli go nie ma w menu KDE, powinniśmy być w stanie go zainstalować z pomocą aplikacji do zarządzania oprogramowaniem. W systemie FreeBSD, wystarczy zainstalować pakiet K3B. Jeśli mamy zainstalowaną starszą wersję KDE, korzystamy z polecenia pkg_add -r k3b. Gdy mamy KDE4, korzystamy z podobnego polecenia pkg_add -r k3b-kde4. Pod systemem PC-BSD, daje się zainstalować K3B za pomocą pakietu PBI poprzez Software Manager'a.

Aby wypalić plik ISO, uruchamiamy K3B i klikamy na "Tools → Burn Image...". Zdjęcie 2.6.2a przedstawia ten ekran w managerze KDE4. Pod systemem KDE3, odnośnik w menu nazywa się "Burn DVD ISO Image...".

Zdjęcie 2.6.2a: Wybór narzędzia do wypalania płyt K3B




Otworzy się nowe okno widoczne na Zdjęciu 2.6.2b. Klikamy niebieski folder aby znaleźć nasz plik .iso.

Zdjęcie 2.6.2b: Ekran w trakcie wypalania płyty K3B


Po wybraniu plik do nagrania, wkładamy czystą płytę DVD i wciskamy przycisk "Start". K3B automatycznie wysunie płytę po jej zapisaniu.

2.6.2.2 Brasero

Brasero jest prostym w użyciu programem do zapisywania płyt CD-ROM/DVD dodawanym do menagera okien GNOME . Brasero uruchamiamy klikając Applications -> Sound & Video -> Brasero Disk Burner po czym pokaże się okno dialogowe pokazane na rysunku Zdjęcie 2.6.2c.

Zdjęcie 2.6.2c: Ekran powitalny programu Brasero


Jeśli klikniemy "Burn image -> Click here to select a disk image", to należy wybrać plik z rozszerzeniem .iso. Po wybraniu wciskamy "Open" i nastąpi powrót do ekranu na Zdjęcie 2.6.2d.

Powinna się pokazać nazwa i wielkość pliku .iso odpowiadający wielkości włożonej czystej płyty DVD. Brasero pokaże wielkość-pojemność płyty. W dolnej części Zdjęcie X-XX przedstawiono menu które się pokaże po wciśnięciu przycisku Properties. Możemy zmienić te opcje, ale najlepiej zachować domyślne. Gdy będziemy gotowi wciskamy, klikamy przycisk "Burn" i program Brasero będzie wypalał DVD.

Zdjęcie 2.6.2d: Viewing the Image to Burn and the DVD Hardware Properties Within Brasero

2.6.2.3 growisofs

Jeśli jesteśmy obeznani z linią komend w systemie FreeBSD, to można użyć polecenie growisofs, aby wypalić DVD. Narzędzie jest dodane do portu FreeBSD dvd+rw-tools. Gdyby oprogramowanie nie było jeszcze zainstalowane to należy doinstalować oprogramowanie jako superuser następującym poleceniem:

pkg_add -r dvd+rw-tools

Zależnie od urządzenia do zapisywania DVD, może wystąpić potrzeba dodatkowego konfigurowania systemu. Gdyby urządzenie podłączone było do kontrolera ATAPI (nie USB ani SCSI), wczytany musi być sterownik ATAPI. Superuser może wykonać następującą komendę:

kldload atapicam

Powrót do linii komend oznacza, że driver został wczytany. Gdy pojawi się komunikat "kldload: can't load atapicam: File exists" oznacza to, że sterownik został już wcześniej wczytany. W przypadku urządzeń USB lub SCSI nie potrzeba wczytywać dodatkowych sterowników, gdy wykorzystywane jest jądro generic systemu FreeBSD. Nagrywanie płyty DVD uruchamia się poleceniem:

growisofs -Z /dev/cd0=PCBSD8.1-x86-DVD.iso

Gdyby napęd CD nie był urządzeniem podłączonym jako pierwsze, należy zmienić numer 0 na kolejny. Gdyby nazwa pliku ISO było inna niż w przykładzie powyżej to również należy ją zmienić na właściwą.

2.6.3 Zapisywanie pliku IMG w pamięci Flash

Jeśli ściągniemy plik .img "Boot only USB for network & internet installs" możemy zapisać go na karcie flash lub napędzie USB korzystając z wbudowanego narzędzia linii komend dd na systemach BSD oraz Linux. We FreeBSD superuser używać tej komendy, aby zapisać wskazany plik image w bieżącym katalogu na pierwszym zamontowanym urządzeniu USB:

dd if=PCBSD8.1-x86-USB-bootonly.img of=/dev/da0 bs=5k81920+0 records in 81920+0 records out 419430400 bytes transferred in 194.226042 secs (2159496 bytes/sec)

Kiedy korzystamy z komendy dd:

  • if= określa plik wejściowy; w naszym przykładzie nazwę zapisywanego pliku

  • of= określa plik wyjściowy; w naszym przykładzie, nazwę urządzenia czyli kartę flash lub urządzenie USB. Może okazać siękonieczne zwiększenie numeru w nazwie jeśli to nie jest pierwsze urządzenie USB. W Linux'ie używa się "/dev/sda" aby wskazać pierwsze rządzenie USB.

  • bs= określa wielkość bloku

Aby wypalić plik .img pod systemem Windows możemy korzytać z omówionego w rozdziale 2.6.1.1. programu ImgBurn. Po prostu wybieramy plik .img jako plik źródłowy, a urządzenie USB jako cel.

Po zakończeniu wypalania uruchomiamy system z wyjmowalnego napędu i rozpoczynamy instalację opisaną w rozdziale 3. Należy również zapoznać się z informacjami z rozdziału 4.4 na temat instalacji PC-BSD poprzez sieć, jako że obraz na pendrivie będzie potrzebował połączenia z siecią, aby ściągnąć resztę potrzebnych do instalacji plików systemu PC-BSD.

Zapamiętaj: Jeśli system nie uruchomi się z wyjmowalnego napędu to należy sprawdzić ustawienia kolejności uruchamiania w BIOSie komputera.

2.7 Tryb PC-BSD Live

Na początek trzeba powiedzieć, że opcja PC-BSD 8.0 jest wbudowana w instalator płyty DVD. Pozwala ona na wybróbowanie PC-BSD przed jego zainstalowaniem. To dobre miejsce na sprawdzenie czy cały nas komputer współpracuje z PC-BSD.

Tryb live uruchamiamy po wystartowaniu płyty DVD wciskając przycisk "3. Na zdjęciu zdjęcie 2.7a nosi on nazwę "Boot in Live Mode" :

Zdjęcie 2.7a: Wybieranie trybu Live z menu startowego PC-BSD

Po dokonaniu wyboru PC-BSD będzie kontynuował wczytywanie się do pamięci.

Zapamiętaj: jak każda płyta DVD tego typu, od ilości zainstalowanej pamięci będzie zależała prędkość wczytywania się i reakcji systemu. Tryb live również ma bardzo małą pojemność oznacza to że nie powinno się instalować aplikacji i zapisywać plików. Tryb live jest środowiskiem do testowania sprzętu i sprawdzenia czy podoba nam się PC-BSD. Jeśli tak to można zainstalować PC-BSD na komputerze lub w wirtualnym środowisku takim jak VirtualBox. Ikona "Install PC-BSD" została dodana na pulpicie trybu live.

Żeby opuścić tryb live klikamy płomienie w lewym dolnym rogu okna  -> Leave -> Logout. Następnie wciskamy exit lub reboot the system.

2.8 Korzystanie z VirtualBox

Wirtualne środowisko pozwala nam na testowanie systemu bez nadpisywania obecnego systemu operacyjnego. To wspaniały sposób na ćwiczenie instalacji, aby sprawdzić czy cały nasz sprzęt jest wspierany lub wypróbowywać wielu wersji systemu operacyjnego. Progrogramowanie do wirtualizacji tworzy okienko (nazywane maszyna wirtualna) w którym możemy instalować i korzystać z systemu operacyjnego. Jedynym ograniczeniem wirtualizacji jest nasz sprzęt, rozmiar pamięci RAM oraz wydajność CPU. W zależności od wielkości pamięci RAM i wydajności procesora, zdarza się czasami że zainstalowany system operacyjny może działać wolno. Jeśli po uruchomieniu virtualizacji komputer mocno spowolnił swoją pracę to należy spróbować zamknąć otwarte aplikacje i uwolnić trochę pamięci RAM.

PC-BSD posiada pakiet PBI VirtualBox. To jest program do wirtualizacji o otwartym kodzie stworzony przez firmę Sun Microsystems. Wspiera dużą ilość systemów operacyjnych które daje się instalować w maszynie wirtualnej. VirtualBox daje się uruchamiać na wielu systemach operacyjnych Windows, Linux, Macintosh oraz OpenSolaris.

Na zainstalowanym PC-BSD, korzystamy z Software Manager'a w celu instalacji VirtualBox. Jeśli mamy inny zainstalowany inny system operacyjny to ściągamy ze strony VirtualBox Downloads page wersję binarną odpowiednią dla naszego systemu operacyjnego.

Po zainstalowaniu i uruchomieniu VirtualBox'a zobaczymy ekran jak na Zdjęcie 2.8a:

Zdjęcie 2.8a: Ekran powitalny programu VirtualBox




2.8.1 Tworzenie maszyny wirtualnej

Zanim będzie możliwe zainstalowanie systemu operacyjnego należy utworzyć maszynę wirtualną. Kreator tworzący nową maszynę wirtualną uruchamiamy poprzez wciśniecie przycisku New. Po wciśnięciu przycisku Next zobaczymy to samo co na zdjęciu 2.8.1a:

Zdjęcie 2.8.1a: Wpisywanie nazwy i wybieranie systemu operacyjnego dla nowej maszyny wirtualnej

Wpisujemy zrozumiałą na nas nazwę maszyny wirtualnej. Odpowiednią wersję systemu operacyjnego znajdziemy po rozwinięciu następnego menu. Wybieramy system operacyjny FreeBSD. Po wciśnięciu przycisku Next zobaczymy to samo co na zdjęciu 2.8.1b.

Zdjęcie 2.8.1b: Wybieranie wielkości przydzielonej pamięci operacyjnej dla maszyny wirtualnej

Rozmiar pamięci operacyjnej powinien wynosić co najmniej 512 MB. Gdy system komputerowy którym dysponujemy ma sporo dostępnej pamięci operacyjnej RAM to można wybrać więcej. Jeśli wybrana wartość pamięci będzie na zielonym polu to używany system komputerowy nie powinien zbytnio się  spowolnić. Po wciśnięciu przycisku Next zobaczymy to samo co na zdjęciu 2.8.1c.

Zdjęcie 2.8.1c: Wybór pomiędzy istniejącym dyskiem wirtualnym lub utworzenie nowego

Ten ekran służy do tworzenia wirtualnego dysku twardego - innymi słowy, ilość miejsca na dysku, które będzie dostępne dla maszyny wirtualnej. Jeśli jest to pierwsza maszyna wirtualna, wybieramy domyślne "Utwórz nowy dysk twardy" i klikamy przycisk Dalej. Jeśli zostały utworzone już wcześniej maszyny wirtualne i chcemy ponownego wykorzystania miejsca na dysku, wybieramy opcję "Użyj istniejącegodysku twardego" z menu rozwijanego. Jeśli chcemy, możemy utworzyć wiele maszyn wirtualnych. Jednakże, jeśli komputer ma zbyt małą ilość miejsca na dysku, należy rozważyć ponowne wykorzystanie istniejących wirtualnych dysków twardych, aby zapobiec niepotrzebnemu zabieraniu miejsca przez stare maszyny wirtualne.

Po wybraniu opcji "Create New Virtual Disk Wizard" i kliknięciu Next uruchomi się kreator nowego dysku wirtualnego. Naciskamy przycisk Next, żeby zobaczyć Zdjęcie 2.8.1d.

Wybieram teraz czy plik przestrzeni dyskowej ma być dynamicznie rozszerzany "Dynamically expanding storage" czy wielkość ta ma być ustawiona na sztywno "Fixed-size storage". Pierwsza opcja mówi że plik będzie rozszerzany, aż skończy się miejsce które przydzielimy na następnym ekranie kreatora. Druga opcja tworzy dysk takiej samej wielkości jak określone przez nas miejsce na dysk bez względu na to czy będzie wykorzystane czy nie. Wybieramy pierwszą opcję gdy boimy się że może nam zabraknąć miejsca w jakimś momencie jeśli nie to wybieramy drugą opcję wtedy VirtualBox będzxie działał nieco szybciej. Po kliknięciu przycisku Next, zobaczymy ekran przedstawiony na Zdjęcie 2.8.1e.

Zdjęcie 2.8.1d: Wybór sposobu przechowywania dysku wirtualnego

Zdjęcie 2.8.1e: Ustalanie nazwy i wielkości virtualnego dysku

Na tym ekranie określamy wielkość (górny limit) dla maszyny wirtualnej. Dla PC-BSD, zwiększamy wielkość do co najmniej 15 GB jeśli nie ma tyle miejsca to otrzymamy błąd podczas instalacji PC-BSD. Zależnie od tego co zamierzamy zainstalować w ramach pakietów PBI, prawdopodobnie będziemy potrzebowali 20 - 30GB. Upewniamy się jeszcze czy nasz dysk ma tyle miejsca ile ustawiliśmy. Po dokonaniu wyboru wciskamy przycisk Next, po jego naciśnięciu zobacymy podsumowanie dokonanych wyborów. Przycisk Back pozwoli cofnąć do poprzednich ekranów jeśli chcemy coś poprawić. Jeśli nie wciskamy Finish i kończymy pracę z wizardem. Nasza maszyna wirtualna powinna pokazać się w lewym okienku przykład przedstawiono na Zdjęcie 2.8.1f:

Zdjęcie 2.8.1f: The New Virtual Machine




Zanim uruchomimy maszynę wirtualną, będziemy chcieli wskazać miejsce z którego będziemy instalować system. Klikamy zakładkę Storage hyperlink in the right frame to access the storage screen seen in Zdjęcie 2.8.1g.

Zdjęcie 2.8.1g: Ustawienia pliku przechowywania maszyny wirtualnej.

Double-click the word Empty, which represents your DVD reader. If you wish to access the PC-BSD installer from your DVD reader, double-check that the Slot is pointing to the correct location (e.g. IDE Secondary Master) and use the drop down menu to change it if the location is incorrect. Click the CD/DVD Device drop down menu to change it from empty to the Host Drive value.

If you prefer to use an ISO that is stored on your hard disk, click the folder icon to access the Virtual Media Manager screen seen in Zdjęcie 2.8.1h.

Click the Add icon to navigate to the installation ISO you wish to use. Once you press OK, it will show as the CD/DVD device. Click OK to save your changes.

Note: the selected ISO/DVD can be 32-bit, even if you're using VirtualBox on a 64-bit system. Depending upon the extensions available in your CPU, you may or may not be able to run a 64-bit ISO on a 64-bit system. If you receive the error "your CPU does not support long mode" when you try to boot a 64-bit ISO, your CPU either does not have the required extension or AMD-V/VT-x is disabled in the system BIOS.

Zdjęcie 2.8.1h: Dodawanie pliku ISO jako miejsca z którego się bootuje maszyna wirtualna.

Teraz można już zainstalować PC-BSD w wirtualnej maszynie. Po prostu podświetlamy wybraną maszynę wirtualnąi klikamy zieloną ikonę Start. Otworzy się okno dzięki czemu można się zorientować że maszyna wirtualna się uruchamia. Gdy włożony jest dysk DVD, można usłyszeć jego działanie i powinien wystartować program instalacyjny. Gdyby tak się nie dzieje to lub ma być zainstalowany system z pliku ISO przechowywanego na twardym dysku, wciskamy F12 żeby wybrać miejsce z którego będzie się uruchamiał system. Klawiszem "c" uruchomimy system z CD-ROM'u. Proces instalacji jest opisany w Rozdziale 3.

Zapamiętaj: Maszyna wirtualna przejmuje kontrolę nad myszką po kliknięciu w okienko maszyny wirtualnej. Wychodzimy z maszyny wirtualnej wciskając prawy Ctrl możliwa jest wtedy praca z innymi aplikacjami zainstalowanymi na komputerze. Żeby powrócić do maszyny wirtualnej po prostu klikamy na oknie maszyny wirtualnej, a VirtualBox przejmie kontrolę nad myszką.

2.8.2 Rozwiązywanie problemów z instalacją w VirtualBox

Wielu testerów PC-BSD korzysta z VirtualBox'a w celu znalezienia błędów nadchodzących edycji PC-BSD, które jeszcze nie są gotowe do wypuszczenia. Testy systemów operacyjnych na maszynie wirtualnej pozostają bez wpływu na zainstalowany system operacyjny. Na kilka spraw należy zwrócić uwagę podczas korzystania z VirtualBox.

W przypadku zawieszenia się programu instalacyjnego podczas uruchamiania, należy spróbować zwiększyć wielkość dostępnej pamięci RAM dla maszyny wirtualnej. Graniczne minimum to zwykle 512 MB. Czasami zwiększenie rozmiaru pamięci do 1024 lub więcej może spowodować uruchomienie programu instalacyjnego nie uruchamialnego zdawałoby się  ISO czy płyty DVD.

W przypadku niepowodzenia instalacji zapewne wielu z anm chciało by się zapoznać z plikiem log. Klikamy prawym przyciskiem myszy okno maszyny wirtualnej i wybieramy z menu xterm. Można teraz używając komendy more prześledzić plik pc-sysinstall.log more /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log.

Ctrl-f (tylko prawy klawisz ctrl ) przełącza pomiędzy oknem maszyny wirtualnej, a naszym systemem.

FreeBSD VirtualBox wiki zawiera dodatkowe informacje pomocne podczas rozwiązywania problemów z VirtualBox.

3 Instalacja PC-BSD

PC-BSD can be installed from the installation media directly onto a hard drive or into a virtual machine using virtualization software such as VmWare Hypervisor or Virtualbox. You can also try PC-BSD without installing it by selecting Live Mode when you boot the installation media.

The PC-BSD installer has made installing PC-BSD as easy as installing Microsoft Windows. The installation of PC-BSD is a fast, easy and straight-forward process. The graphical installer will take you step-by-step through the whole process by asking a few simple questions. Within a short period of time, your PC-BSD system will be installed, configured, and ready to use. Section 3 will walk you through a default install which will be suitable for most users. Users who wish to go beyond a default installation will also want to read Section 4 for Advanced Installation Topics.

3.1 Uruchamianie instalacji PC-BSD

Insert either the installation DVD into the computer's DVD drive or insert the USB drive containing the installation media into a USB port. Boot the system and the installation should begin. If the computer instead boots into an existing operating system, reboot and check your computer's BIOS program to ensure that the drive containing the installation media is listed first in the boot order. Save your BIOS changes and reboot.

After a couple of seconds, a series of lines of code will scroll down the screen, meaning that PC-BSD is being loaded. Soon after, you should see a screen similar to Zdjęcie 3.1a.

There are 8 options to choose from:

  1. Boot Installer [default] - Starts the installation program with all standard options enabled. This is the default if you don't select anything else within 10 seconds.

  2. Boot Installer with ACPI disabled - This disables power management, which may be useful for certain BIOS's and laptops. If the installation program hangs while probing your hardware, restart the computer and see if selecting this option makes a difference.

  3. Boot in Live Mode - Select this option if you want to try out PC-BSD without installing it.

  4. Boot in Safe Mode - Select this option if the installation still hangs when probing your hardware and option #2 did not help. It will boot with a forced PIO mode (disabling the use of DMA), disable write caching for all IDE hard drives and CD ROM drives, disable the probing of EISA slots (as very few systems have them), and (on i386 systems) disables the use of ACPI and APICs.

  5. Boot with verbose logging - Select this option if you would like to see more detailed messages during the boot process. This can be useful if you are troubleshooting which piece of hardware is causing the installation to hang.

  6. Boot to emergency console - Advanced users can use this option to fix critical system failures.

  7. Run X in VESA mode - If the installation program is unable to load your video driver, restart the computer and select this option. The installer will default to VESA mode which will work on any system with a video card.

  8. Escape to loader prompt - Advanced users can select this option to issue advanced commands, such as changing kernels or loading kernel modules.

Zdjęcie 3.1a: Boot menu instalatora PC-BSD

Po dokonaniu wyboru, wczytane zostanie okno splash screen. Jeśli chcemy zaoszczędzić trochę czasu, wciskamy dowolny klawisz, gdy pojawi się ekran z pytaniem poniżej i wpisujemy klawisz n oraz wciskamy enter.

Check integrity of installer archive? This may take several minutes. [y]:

3.1.1 Ekran wyboru języka

Następny ekran pokazany na Zdjęcie 3.1.1a: określa że instalator poprawnie wczytał się :

Zdjęcie 3.1.1a: Powitanie oraz ekran wyboru języka




Okno instalatora podzielono na trzy logiczne części:

  • Lewy panel z listą etapów instalacji. Bieżący etap wyświetla tekst na czerwono.

  • Główny obszar w centrum, gdzie użytkownik wprowadza swoje dane.

  • Nawigacja na dole strony gdzie są przyciski do przodu, do tylu lub przerwij instalację.

Na tym ekranie wybieramy język instalacji. Menu PC-BSD zostanie przetłumaczone na wybrany język. Status tłumacznia na dany język można sprawdzić na stronie PC-BSD Translation Site. Tłumaczenie może nie być pełne, oznacza to, że nie wszystkie menu będą dostępne w danym języku. Nie przetłumaczone menu będzie wyświetlane w języku angielskim. Wszyscy chętni są mile widziani jeśli chcieliby uczestniczyć w tłumaczeniu systemu na swój język. Jeśli chcesz to dopisz się do grupy PC-BSD Translators Mailing List .

Domyślnie menu instalatora PC-BSD będzie wyświetlane w języku angielskim dopóki nie zostanie wybrany inny język z menu rozwijalnego.

PC-BSD utworzy nazwę naszego komputera (hostname) jeśli jej nie zmienimy na naszą. Nazwę możemy zmienić w okienku "Custom hostname". Nazwa komputera (hostname) nie powinna zawierać żadnych spacji.

Klikamy Next, aby przejść do następnego ekranu instalacji.

3.1.2 Ekran wyboru klawiatury

Następny ekran pokazany na zdjęciu Zdjęcie 3.1.2a, pozwala nam zmienić model klawiatury, układ klawiszy, i wariantu. Jeśli angielski jest językiem naturalnym i korzystamy z klawiatury prosty angielski  wystarczy kliknąć Next, aby przejść dalej i zaakceptować wartości domyślne.

W przeciwnym wypadku, korzystamy z menu, aby zmienić domyślne wartości na nasz układ i model klawiatury. Czy wybraliśmy właściwie można przetestować pisząc w białym okienku u dołu ekranu, zaraz poniżej tekstu objaśniającego że wybrane ustawienia można przetestować w okienku poniżej.

Zdjęcie 3.1.2a: Ekran wyboru klawiatury pozwala wybrać model, układ oraz wariant układu klawiszy




3.1.3 Ekran wyboru systemu

Następny ekran przedstawiony na zdjęciu Zdjęcie 3.1.3a, pozwala wybrać pomiędzy nową instalacją (nadpisuje wszystko na partycji), upgrade (zachowuje ustawienia z wcześniej zainstalowanego systemu PC-BSD) lub odtworzenie z backupu (wymaga wcześniej utworzonej kopii zapasowej programem Life Preserver opisanego w rozdziale 7.7). Domyślne ustawienie to nowa instalacja.

Zdjęcie 3.1.3a: Ekran wyboru typu instalacji




Zapamiętaj: Bez względu na to jakiego dokonamy wyboru, ważne żeby zabezpieczyć ważne dane ponieważ istnieje możliwość ich nadpisania. Jeśli dane nie zostały jeszcze zabezpieczone wciskamy przycisk Abort przerywając w ten sposób proces instalacji. Po wykonaniu backupu można uruchomić ponownie program instalacyjny.

Na ekranie można również wybrać pomiędzy instalacją PC-BSD (domyślne ustawienia) lub FreeBSD. W wersjach instalatora niższych niż 8.x, nie było możliwości instalacji systemu FreeBSD z zestawem programów innym niż base. Funkcjonalność ta być może zostanie dodana w przyszłości. W przypadku instalacji FreeBSD korzystając z instalatora PC-BSD warto dodać dodatkowe zestawy programów inne niż base. Wpisując sysinstall -> Configure -> Distributions po zbootowaniu systemu do FreeBSD.

Na koniec, na ekranie wybiera się miejsce z którego będzie instalowany system. Do wyboru jest DVD/USB image z którego uruchomiony został system lub z jakiegoś miejsca w sieci.

Zapamiętaj: If you are installing from a flash or removable USB device, the installation will fail unless you select the Network/Internet option as the boot-only install needs to access files on the Internet to complete the installation. See Section 4.4 on Installing PC-BSD Over a Network for a demonstration on how to perform the installation over a network.

Zapamiętaj: Jeśli instalujemy PC-BSD jako jedyny system operacyjny na komputerze, opcje domyślne są w porządku wystarczy wcisnąć Next aby kontynuować. Jeśli to nie jest naszą intencją, to należy zajrzeć do rozdziałów odpowiednich dla naszej sytuacji:

  • Rozdział 4.1: Uaktualnianie PC-BSD

  • Rozdział 4.3: Wykorzystanie instalatora PC-BSD do instalacji FreeBSD

  • Rozdział 4.4: Instalacja PC-BSD poprzez sieć

  • Rozdział 4.5: Niestandardowy układ partycji

3.1.4 Ekran wyboru dysku

Następny ekran, Zdjęcie 3.1.4a, określa na którym dysku i partycji chcemy zainstalować system PC-BSD.

Zdjęcie 3.1.4a: Ekran wyboru dysku pozwala wybrać na którym dysku zainstalować PC-BSD


Zapamiętaj: Jeśli PC-BSD będzie jedynym systemem operacyjnym na komputerze, po prostu zaznaczamy pole "Use Entire Disk" i wciskamy Next, aby kontynuować. W przeciwnym wypadku, należy się zapoznać z Rozdziałem 4.5. "Niestandardowy układ partycji".

Gdy komputer posiada więcej niż jeden dysk twardy, w celu wybrania dysku na którym będzie instalowany system, otwieramy menu rozwijalne na górze ekranu.

Przy automatycznym podziale dysku na partycje przez instalator, zostaną one sformatowane domyślnie w systemie plików UFS z softupdates. Do wyboru jest również system plików ZFS. Gdy wybierzemy en system plików to powstanie mała partycja /boot sformatowana jako UFS  podobnie jak partycja swap. Pozostała część dysku zostanie sformatowana jako ZFS i będzie zawierać montowania /, /var oraz /usr.

W celu zaszyfrowania partycji  /usr zaznaczamy okienko "Encrypt user data". System podczas każdego bootowania  będzie wymagał podanie hasła do tej partycji. Jeśli zamierzamy zaszyfrować dowolną inną partycję to należy zapoznać się z Rozdziałem 4.6 Disk Encryption.

Opcja "Install PC-BSD bootloader" instalacji bootloadera jest zwykle zaznaczona gdy instalowane jest PC-BSD na którym już jest zainstalowany jakiś system operacyjny. Opcja została szczegółowo omówiona w Rozdziale 4.7 Dual Booting. Należy pozostawić okienko nie zaznaczone jeśli:

  • nie będzie innego systemu operacyjnego na dysku oprócz PC-BSD

  • będzie wykorzystywany bootloader z systemu Windows

However, if you plan to share the computer with a Linux distribution, you want to check this box. Even though you will probably use the Linux boot loader, this option will create the partition table info that other boot loader will need.

The PC-BSD/FreeBSD boot loader is extremely basic and wasn't designed to look fancy or to be customized. If you select to install it and decide later on to replace it with another boot loader, see Section 4.7 on Dual Booting for other boot loader alternatives.

The "Partition with GPT for full disk install" checkbox needs to be checked if your hard drive is greater than 2 TB in size. You can learn more about this option in Section 4.5, Using a Custom Partition Layout.

3.1.5 Ekran dodawania użytkowników

Następny ekran przedstawiony na Zdjęcie 3.1.5a, wymaga od instalatora ustawienia hasła administracyjnego i utworzenia co najmniej jednego konta użytkownika.

Hasło administracyjne inaczej zwane hasło root lub superużytkownika, jest wymagane do administracji systemem, przy instalacji oprogramowania, ustawiania drukarek lub zmiany ustawień dla wszystkich użytkowników. Należy pamiętać hasło i wpisywać, gdy będziemy o to poproszeni. Ekran służy do wpisywania wybranego hasła, należy je jeszcze potwierdzić wpisując jeszcze raz.

Zdjęcie 3.1.5a: Ekran dodawania użytkowników




Ze względów bezpieczeństwa, PC-BSD nie pozwoli zalogować się jako administrator; zamiast tego zostaniemy poproszeni we właściwym czasie o jego wpisanie, gdy zajdzie konieczność. Oznacza to, że potrzebny jest konto użytkownika, które pozwoli na zalogowanie w systemie. Gdy inni użytkownicy będą logować się na naszym komputerze to należy dla nich utworzyć osobne konta. Dla każdego użytkownika oddzielne konto. W ten sposób, każda użytkownik będzie miał swój własny katalog domowy gdzie użytkownicy będą mogli przechowywać swoje pliki i nie będą one mieszały się z plikami utworzonymi przez innych użytkowników.

Dodawanie użytkownika polega na wypełnieniu następujących pól:

  • Nazwa użytkownika: należy zapamiętać nazwę użytkownika, nazwa jest konieczna do zalogowania. Rozpoznawana jest wielkość liter, oznacza to, że należy pamiętać gdzie występuje wielkie litery. Nazwa nie może zawierać spacji.

  • Pełna nazwa: nazwa może zawierać spacje i jest opisem pomagającym zapamiętać kto korzysta z tej nazwy użytkownika.

  • Hasło: należy wpisać je dwukrotnie. Jeśli zapomnimy hasła, to proszę zapoznać się z Rozdział 7.6 gdzie dowiemy się jak korzystać z Users Manager'a aby zresetować hasło.

  • Shell: can be left as-is. This option is used by advanced users to choose their default shell when using a command prompt.

Po wpisaniu informacji o nowym użytkowniku, klikamy przycisk +Add i konto użytkownika powinno pojawić się w oknie "User Accounts" poniżej. Można dokonać edycji dopisanego użytkownika klikając na nim. Jeśli chcemy usunąć konto użytkownika to podświetlamy je i klikamy przycisk -Remove.

If you are security conscious or if you share the computer and don't want others to automatically login to your account and access your files, leave the checkbox for "Auto-login User" unchecked. Gdy zaznaczymy to pole, pierwszy konto na liście będzie automatycznie logowane do PC-BSD, bez pytania o nazwę użytkownika i hasło.

Po zakończeniu tej części klikamy przycisk Next.

3.1.6 Ekran wyboru strefy czasowej

Na tym ekranie, pokazanym na Zdjęcie 3.1.6a, można wybrać strefę czasową z menu rozwijalnego.

There is also a check box that allows your PC-BSD system to automatically connect to a time server on the Internet to ensure it is keeping accurate time. Accurate time is sometimes needed by time-sensitive applications, such as logging into a server that uses Active Directory. You can uncheck this box if you don't think you need it or if your system isn't always connected to the Internet.

If your native language is English and you don't want to install other language support (which does take up disk space), check the box "Remove all other language support files".

Zdjęcie 3.1.6a: Ekran wyboru strefy czasowej




3.1.7 Ekran wyboru komponentów

Ekran przedstawiony na Zdjęcie 3.1.7a, pozwala na wybranie jakie komponenty oprogramowania chcemy zainstalować razem z systemem operacyjnym.

Podświetlamy oprogramowanie do zainstalowania w ramce "Available Components" i klikamy przycisk > aby dodać do "Selected Components". Gdy zmienimy podświetlamy pakiet w okienku < "Selected Components" i klikamy przycisk < . Następnie klikamy przycisk Next. Po jego naciśnięciu zainstalowane zostanie oprogramowanie umieszczone przez nas w okienku "Selected Components".

Zdjęcie 3.1.7a: Ekran wyboru komponetów czyli dodatkowe oprogramowanie instalowane razem z PC-BSD


Dostępne są następujące komponenty:

  • popularna przeglądarka - (firefox)

  • w pełni funkcjonalny pakiet office - (openoffice)

  • kolekcja portów FreeBSD - (ports)

  • pliki źródłowe systemu FreeBSD - (src)

  • zarządzanie i administracja Jail (więzieniem) – (thewarden, discussed in Section 7.8)

  • popularny klient pocztowy Mozilla - (thunderbird)

  • odtwarzacz multimediów z obsługą sygnału strumieniowego - (vlc)

Zapamiętaj: Możemy wgrać dodatkowe oprogramowanie również po instalacji PC-BSD, uruchamiając program Software Manager. Więcej na jego temat znajdziesz w rozdziale 6.1. Ilość komponentów jest ograniczona pojemnością nośnika instalacyjnego. Instalacja oprogramowania w tym miejscu jest szybka i  pozwala na uniknięcie łączenia z Internetem.

3.1.8 Ekran podsumowania sposobu instalacji

Ekran podsumowania, Zdjęcie 3.1.8a, daje nam możliwość oberzenia opcji które zostały wybrane wcześniej.

Zdjęcie 3.1.8a: Ekran podsumowania pozwala przejrzeć wybrane opcje instalacji


Należy przejrzeć informacje na tym ekranie, aby mieć pewność że są poprawne. Jeśli chcemy coś zmienić to wystarczy kliknąć przycisk Back i wrócić do opcji które chcemy zmienić. Po zakończeniu zmian klikamy przecisk Next. Wyskakujące okienko zapyta jeszcze raz czy chcemy rozpocząć instalację. Jeśli jesteśmy gotowi to wciskamy Yes.

Zapamiętaj: to ostatnia szansa na zmiany przed instalacją.  Po naciśnięciu Yes, wybrana partycja lub napęd zostanie sformatowana i wszystkie dane na niej zawarte zostaną utracone.

3.1.9 Ekran postępu instalacji

Ekran, zobacz Zdjęcie 3.1.9a, uses a progress bar and messages so you can watch the installation's progress.

Zdjęcie 3.1.9a: Ekran postępu instalacji pozwala na bieżąco śledzić zaawansowanie instalacji




How long the installation takes depends upon the speed of your hardware, the installation type you selected, and whether or not any additional software components will be installed. A typical installation takes between 15 and 30 minutes.

3.1.10 Ekran zakończonej instalacji

This screen, seen in Zdjęcie 3.1.10a, appears once the installation is complete.

Zdjęcie 3.1.10a: Instalacja PC-BSD jest zakończona




Można teraz wyjąć nośnik instalacyjny i wcisnąć klawisz Finish, aby uruchomić ponownie komputer i uruchomić PC-BSD. Jeśli został zainstalowany PC-BSD boot loader to należy podczas startu systemu wybrać "FreeBSD" z listy, aby uruchomić system PC-BSD. W przeciwnym wypadku, czyli gdy nie mamy zainstalowanego boot loadera komputer powinien od razu uruchomić system PC-BSD bez interwencji użytkownika. Teraz rozpocznie się konfigurowanie karty graficznej i wyświetlania. Szczegółowo ten etap opisano w rozdziale 5.1.

4 Zaawansowana instalacja

Poprzedni rozdział omawiał domyślną instalację systemu PC-BSD. Ten rozdział opisuje następujące zaawansowane tematy związane z instalacją:

  • Uaktualnianie PC-BSD

  • Odtwarzanie z backupu PC-BSD

  • Wykorzystywanie instalatora PC-BSD do instalacji FreeBSD

  • Instalacja PC-BSD poprzez sieć

  • Using a Custom Partition Layout

  • Szyfrowanie dysku

  • Dual Booting

  • Rozwiązywanie problemów z instalacją

  • Tworzenie zautomatyzowanej instalacji za pomocą pc-sysinstall

4.1 Uaktualnianie PC-BSD

Program instalacyjny znacznie upraszcza upgrade do najnowszej wersji PC-BSD. Najpierw ściąga się z Internetu obraz płyty DVD z wersję do jakiej chcemy uaktualnić nasz system. Uruchamiamy płytę DVD tak jak podczas normalnej instalacji i wybieramy opcję "Upgrade" na etapie System widocznym z lewej strony :

Zdjęcie 4.1a: Zaznaczona opcja pokaże obecnie zainstalowaną wersję PC-BSD


As seen in Zdjęcie 4.1a, the installer should detect the current installation of PC-BSD and display a short description in the "Select the system to upgrade" box. In this example, PC-BSD 8.0 is currently installed and the user booted using the PC-BSD 8.1 installation DVD.

Highlight the detected version that you wish to upgrade. If you wish to keep the data in your home directory, check the box "Keep current users desktop configuration".

UWAGA: As with any operating system upgrade it is always wise to backup important files and data beforehand to an external backup device such as a removable USB drive.

After clicking Next, you will be presented with the Components Ekran wyboru where you can choose which new PBIs to install.

The update will now take place, preserving the home data, installed PBIs, /usr/local and user accounts. When the installation is finished, simply reboot and you will booted into the new version of your PC-BSD operating system.

4.2 Odtwarzanie PC-BSD z backup'u

If you have previously made a full backup of a PC-BSD system using Life Preserver (described in Section 7.7) and have a network connection, you can restore a system from the backup. If you select the "Restore from backup" option in the System screen of the PC-BSD installer, it will prompt you for your backup settings:

Zdjęcie 4.2a: Selecting to Restore from an Existing Life Preserver Backup During Installation


Należy wprowadzić następujące informacje:

  • nazwa hosta (jeśli jest dostępna na serwerze DNS) lub adres IP serwera SSH przechowującego backupy Life Preserver

  • nazwa konta które Life Preserver użyje podczas logowania do serwera SSH

Jeśli serwer SSH nasłuchuje na niestandardowym porcie innym niż 22, strzałkami góra/dół należy ustawić prawidłowy port.

Jeśli połączenie sieciowe jest korzysta ze statycznego adresu IP zamiast dzierżawy DHCP, to za pomocą menu rozwijalnego  zmieniamy interface sieciowy z AUTO-DHCP na właściwą nazwę interface'su sieciowego. Wprowadzamy adres IP oraz maskę podsieci, oraz adres serwera DNS, oraz adres IP bramy domyślnej.

When you click Next, the installer will attempt to login to the specified server. If the login is successful, a pop-up window will display the available backups. Choose the desired backup from the drop down menu and click the Select button to exit the pop-up widow. The installer will move on to the Disk screen so you can select which disk/partition to restore to. Once you click Next, the installer will skip to the Installation Summary screen. Click Next to start the restore.

4.3 Wykorzystanie instalatora PC-BSD do instalacji FreeBSD

Ekran System instalatora PC-BSD jest przedstawiony na Zdjęcie 4.3a, pozwala na instalację FreeBSD:

Zdjęcie 4.3a: Instalacja FreeBSD za pomocą instalatora PC-BSD


Zapamiętaj: w tym momencie instalator PC-BSD może przeprowadzić jedynie minimalną instalację FreeBSD. Przyszłe wersje PC-BSD pewnie będą pozwalały na instalację pozostałych zestawów pakietów FreeBSD.

Simply select FreeBSD and go through the rest of the installation screens. The only difference from a PC-BSD installation is that the Components screen will only allow you to select two components:

  • FreeBSD ports collection

  • FreeBSD source

You'll find that this is a very quick install, taking only a few minutes. Once the installation is complete, you will be prompted to click Finish and to remove the installation media. The system will then boot to a FreeBSD login where you can log into a FreeBSD command prompt. If you wish to do any post-configuration, type sysinstall as the superuser.

4.4 Instalacja PC-BSD poprzez sieć

If you are installing PC-BSD from a boot-only media, you will need an Internet connection to finish the install. When you get to the System screen of the installation, shown in Zdjęcie 4.4a, select Network/Internet:

Zdjęcie 4.4a: Preparing the System for a Network Install


If you receive your IP address from a DHCP server, leave the Network Interface setting at AUTO-DHCP and click the Next button. Otherwise, click AUTO-DHCP to select the network interface from the drop down menu, then input the values for your network in the IP address, Netmask, Nameserver, and Gateway fields.

Once you click Next, the installer will attempt to use the network; if the connection is successful, you will see a pop-up screen similar to Zdjęcie 4.4b:

Zdjęcie 4.4b:

Zapamiętaj: if this screen remains greyed out, that means the installer was unable to connect to the network. Double-check your network settings and try again.

Once the network connection is active, you can click the drop down mirrors menu to select a mirror close to your geographic region, then click the Select button to proceed with the installation as usual.

If your company has created a custom installation of PC-BSD that you wish to install from, select "Install from specified server" and input the IP address of the server hosting the installation files and the path to those files. The server can provide the installation files through either FTP or HTTP.

4.5 Niestandardowy układ partycji

A PC-BSD installation assumes that you have an existing primary partition to install into. If your computer has only one disk and PC-BSD will be the only operating system, it is fine to accept the default partitioning scheme. However, if you will be sharing PC-BSD with other operating systems, care has to be taken that PC-BSD is installed into the correct partition; otherwise, you may inadvertently overwrite an existing operating system. See Section 4.7 on Dual Booting if you plan to install PC-BSD onto a computer with multiple operating systems.

During the installation, advanced users have the flexibility of selecting alternate filesystems and to manually set their sizes and mount points. Again, this is optional as the default disk partitioning scheme should work just fine. However, if you are already familiar with the feature Różnice pomiędzy various filesystems or would like to try out different filesystems, this section is for you.

Zapamiętaj: PC-BSD uses the same disk terminology as FreeBSD, which is different than the terminology used by Windows or Linux. In FreeBSD, the portion of the disk the operating system is installed into is called a "partition". That partition is then sliced up into "slices", with each slice containing a filesystem and a mount point.

Zdjęcie 4.5a shows the Disk screen of the installation. In this example, the user has selected "Customized Disk Partitions (Advanced)", then the "Auto Setup" button:

Zdjęcie 4.5a: Automatyczny podział na partycje przyciskiem Auto Setup

Using Auto Setup is a good way to see the default partitioning scheme so that you can decide if you wish to keep or edit the default values. The actual sizes of the slices created by auto setup will vary, depending upon the size of the disk, but always follow this logic:

  • the default size of the / (root) slice will be 2 GB; this slice holds the root user's home directory as well as the files needed by the operating system. You should not use a size less than 1 GB. Also, it is not a good idea to store large files on the root slice (as it should really be reserved for the operating system files), so you are safe to leave it at the default size.
  • the default size of the swap partition will be RAM (physical memory) size times 2. You can increase this if you want a larger swap partition (also known as a Paging File or Virtual Memory in Windows).
  • the default size of the /var slice will be 1 GB. This slice holds data that varies such as logs, printer queues, and the FreeBSD packages database. You can safely increase the size of this partition, though this is usually not needed on a desktop system.
  • the rest of the disk space will go to /usr. This slice holds everything else, such as users' home directories and installed applications.

Jeśli zdecydujemy się zmienić domyślne plastry, to należy pamiętać o następujących sprawach:

  • you must have a root slice as it holds the operating system; make sure it is at least 1 GB in size.
  • you really do want a swap partition.
  • you can have one big root slice (plus a swap partition); if you decide to do this, the installation will make /var and /usr directories within that slice as they are needed by applications. This is often discouraged on server systems, but is an option on desktop systems.
  • you can divide the space given to /usr into multiple slices. For example, some users like to create separate slices to hold their video files, artwork, work files, etc. When creating multiple slices, use names that makes sense to you (e.g. /usr1, /usr2 or /video, /work) and set sizes that makes sense for the amount of content that the slice will hold. If you decide to take this approach, you should still make a good sized /usr (otherwise it will be placed on root which will quickly fill up the / slice). The size of /usr should be sufficient to store any software you install.

Why do some users create multiple slices or discourage the use of one big slice? The usual answer deals with backups (some people prefer to backup specified, smaller filesystems rather than specified directories) or filesystem corruption (if you lose a filesystem, you haven't lost everything). Since there are many ways to perform backups and it is rare to corrupt a filesystem beyond repair, it becomes a matter of personal preference.

If you click the + (add) or highlight a slice and click the / (edit) button, you will see a screen similar to Zdjęcie 4.5b.

Zdjęcie 4.5b: Selecting the Filesystem Type

Instalator PC-BSD pozwala na wybór pomiędzy następującymi typami systemu plików:

  • UFS:  Unix File System to oryginalny system plików dla systemów BSD.
  • UFS+S: znaczek S na końcu dodaje soft updates do UFS. Oznacza to, że system szybciej wystartuje po awarii i nie musi czekać na sprawdzenie czy dane zostały utracone podczas awarii. To jest domyślny typ systemu plików.
  • UFS+J: znaczek J na końcu dodaje journaling do UFS, inny sposób na zwiększenie prędkości uruchamiania po awarii systemu. Szczegóły techniczne obu metod soft updates oraz journaling'u opisano tutaj .
  • ZFS: system plików oryginalnie rozwijany przez firmę Sun, dodaje wiele do systemu plików takie jak storage pools oraz snapshots. Więcej informacji o ZFS znajdziemy naWikipedii oraz we FreeBSD Handbook.
  • swap: wybieramy typ system plików dla partycji swap.

To create or edit a slice:

  • select a filesystem type from the drop down menu
  • type in a mount point (e.g. /, /usr, /var, /swap, /movies, etc.)
  • set the size by either moving the slider, typing in a value, or using the up/down arrows. Note that this won't work if there isn't any free space leftover in the partition; if this is the case, delete a slice and try again.
  • check the "Enable Encryption" box if you wish to do so. See Section 4.6 on Disk Encryption for more information on this topic.

Once you have reviewed your slices, you need to determine whether or not to check the boxes at the bottom of the screen:

Install PC-BSD bootloader: if PC-BSD will be the only operating system on your computer, you can leave this box unchecked. Check this box if you plan to use the grub bootloader, described in Section 4.7.3, on a multi-boot system. Check this box if a Windows system is already installed and you wish to use the PC-BSD boot loader to select between operating systems. However, if you wish to use EasyBCD, described in Rozdział 4.7.4, to select between Windows and PC-BSD, do not check this box.

Partition with GPT for full disk install:GPTis a partition table layout that supports larger partition sizes than the traditional MBR layout. If any of your slices are larger than 2 TB, this box must be checked. If your computer BIOS supports EFI (most modern systems do), you can also check this box. The only time you should not check this box is on a system with an older motherboard--if it does not understand GPT, the installation will fail and you'll have to try again with the box unchecked. If you're unsure, leave the box unchecked.

When you are finished with your selections, press Next to continue the installation.

4.6 Szyfrowanie dysku

The PC-BSD installer allows you to encrypt any or all slices using the FreeBSD GELIframework. This is often desired on laptops that contain confidential information. A cryptographic key is used to encrypt the data and this encryption occurs automatically. In order to access the data on the filesystem, you need to know the passphrase that was used when the key was created. This means that it is important to remember your passphrase, to make the passphrase difficult to guess, and to not give that passphrase to others.

Zapamiętaj: be careful if you have changed your keyboard variant and layout. At this time, GELI only supports QWERTY passphrases, so don't use any characters not found on a QWERTY keyboard.

If you decide to encrypt any slices, you will need to watch your boot messages when the system boots as PC-BSD will prompt you to enter the required passphrase(s) so it can mount the encrypted filesystem(s) and finish booting into PC-BSD.

Zapamiętaj: While it may sound logical that encrypting every slice will increase the security of your system, this is actually not the case. Since most of the data on / and /usr is known (these slices contain your operating system and default applications), encrypting these partitions provides extra cryptographic data which can be used to bypass the encryption. It is usually recommended that only the home directory, which typically contains the data you wish to keep private, is encrypted. If this is your goal, you should create a separate slice called /home using the instructions in Section 4.5, Using a Custom Partition Layout, and encrypt that slice. Additionally, since the / slice contains the encryption keys, it is further recommended not to encrypt this slice. It is possible to do so, but will require you to store the keys on a removable USB drive; if this drive is lost, the operating system will be unbootable.

To encrypt a slice, click "Customize Disk Partitions (Advanced)" in the Disk screen of the installer. You can either click the "Auto Setup" button, as demonstrated in Zdjęcie 4.6a, or manually create your partitions using the instructions in Section 4.5, Using a Custom Partition Layout.

Zdjęcie 4.6a: The Advanced Disk Partition Screen

Podświetlamy plaster dysku, który ma zostać zaszyfrowany i klikamy / (Edit) lub + (Add) aby dodać nowy plaster dysku. Otworzy się okienko podobne do tego ze zdjęcia Zdjęcie 4.6b. Po zaznaczeniu kwadratu "Enable Encryption" wyświetli się okno z prośbą o podanie hasła do partycji:

Zdjęcie 4.6b: Konfiguracja szyfrowania w plastrze dysku

Once you have confirmed your passphrase, click the Save button to return to the previous screen. You can repeat this process for all of the slices you wish to encrypt.

Zapamiętaj: passphrases are case-sensitive and can contain spaces. The passphrase should be memorable to you (e.g. a line from a song or piece of literature), but hard to guess (i.e. people who know you should not be able to guess your favourite line from a song or piece of literature). If you encrypt multiple slices, you can use the same or different passphrases. If you use different passphrases, make sure you can remember them all.

If you encrypt any slices, you will see the message shown in Zdjęcie 4.6c when you click Next to proceed to the next installation screen.

Zdjęcie 4.6c: Remember to Take a Backup of your Encryption Keys After the Installation is Complete

It is important to remember to make a backup copy of your keys either to another system or to a removable media such as a USB thumb drive. You should do so after your first boot into PC-BSD.

Gdy instalacja się zakończy, sprawdzamy informacje bootowania. When the PC-BSD splash screen loads, press any key so you can continue to see the boot messages. Right after the hard drive is probed, you should see a message similar to this:

ad0: 38154MB <FUJITSU MHT2040AH 846C> at ata0-master UDMA100 Enter passphrase for ad0p5:

Pytanie o hasło zostanie powtórzone, jeśli okaże się, że jest błędne:

GEOM_ELI: Wrong key for ad0p5. Tries left: 2.

Po wyczerpaniu limitu prób, system plików nie zostanie zamontowany. Jeśli system plików jest krytyczny dla uruchomienia systemu, nastąpi przekierowanie do trybu jednego użytkownika.

Po wpisaniu prawidłowego hasła, pojawi się informacja podobna do poniższej i rozpocznie się proces bootowania systemu.

GEOM_ELI: Device ad0p5.eli created. GEOM_ELI: Encryption: AES-CBC 128 GEOM_ELI: Crypto: software

4.7 Kilka systemów na jednym dysku

If you wish to install multiple operating systems on your computer, you will need the following:

  • a partition for each operating system. Many operating systems, including PC-BSD, can only be installed into a primary partition. This means that you will need to use partitioning software capable of creating multiple primary partitions. We recommend Parted Magic as it is freely available and easy to use. If your hard drive already has an operating system that is using the entire hard drive, Parted Magic can be used to shrink the existing partition in order to create space to create new partitions. When creating the new partition, it does not matter what filesystem is used (as PC-BSD will overwrite it). However, it is important to make sure that the new partition is created as a primary partition. Keep track of the size and order of the partitions that you create so that you can install PC-BSD into the desired partition.
  • a boot loader that allows you to select which operating system you wish to boot. Depending upon the choice of boot loader and the operating systems that you install, you may or may not have to configure the boot loader to list all of the installed operating systems. Also, depending upon the order that you install the operating systems, the existing MBR data may be overwritten. This section will describe the configuration of several different boot loaders and how to restore an overwritten MBR.
  • a backup of any existing data--this backup should not be stored on your computer's hard drive but on another computer or on a removable media such as a USB drive or burnt onto a DVD media. If you're careful in your installations, everything should go fine. However, you'll be glad that you made a backup should something go wrong.

When installing PC-BSD onto a computer that is to contain multiple operating systems, care must be taken to select the correct partition in the Disk Ekran wyboru of the installation. This screen is described in Sections 3.1.4 and 4.5. On a system containing multiple partitions, each partition will be listed. Highlight the partition that you wish to install into and make sure that you do not select a partition that already contains an operating system.

Zapamiętaj: Make sure that the "Use Entire Disk" box is not checked. If you check this box, the installer will overwrite all of the partitions that exist on the disk!

You will also want to pay attention to the "Install PC-BSD bootloader" check box at the bottom of the installer's Disk Setup screen. Whether or not you should check this box depends upon your choice of boot loader:

  • if you plan to use the PC-BSD boot loader as described in Section 4.7.1, this box must be checked. This is a good choice when Windows is already installed and PC-BSD is to be the only other operating system as both entries should automatically be created for you.
  • if you plan to use the GAG boot loader as described in Section 4.7.2, you can leave this box unchecked. It will not hurt to check the box, but you will end up being prompted by two boot loaders whenever you boot PC-BSD.
  • >if you plan to use the grub boot loader as described in Section 4.7.3, this box must be checked so that grub can find the PC-BSD boot code.
  • if you plan to add PC-BSD to the Windows boot loader using EasyBCD as described in Section 4.7.4, do not check this box.

The rest of this section will describe these boot loaders in more detail.

4.7.1 PC-BSD boot loader

Podczas instalacji PC-BSD, na ekranie wyboru dysku jest opcja instalacji PC-BSD boot loader'a. Należy zaznaczyć tę opcję w przypadku:

  • Chcemy używać linuxowego boot managera, takiego jak grub z menu bootowania. Zaznaczenie tej opcji pozwoli na zainstalowanie kod bootowania wymagany przez linuxowego boot managera takiego jak tak więc można w ten sposób wystartować również PC-BSD.
  • Jest już zainstalowany system Windows i chcemy mieć możliwość wyboru podczas uruchamiania komputera pomiędzy dwoma systemami. Innym rozwiązaniem jest nie zaznaczanie tej opcji i za pomocą programu EasyBCD dodanie PC-BSD do windowsowego boot menagera. Jak to zrobić opisano w rozdziale 4.7.4.

Menu botowania PC-BSD jest tak naprawdę FreeBSD Boot Manager. Powinien automatycznie wykryć zainstalowany system Windows i pokazać małe menu żeby komputer mógł wystartować. Przykład komputera z systemem Windows 7 i zainstalowanym PC-BSD pokazano na zdjęciu Zdjęcie 4.7.1a:

Zdjęcie 4.7.1a: Przykład PC-BSD Boot Loader Menu:

F1 Win F2 Win F3 FreeBSD F6 PXE Boot: F3

Przykładowe wpisy :

F1: Windows 7 tworzy małą ukrytą partycję na początku dysku, aby przechowywać Windows Recovery Environment (WinRE), która jest używana w celu odtworzenia uszkodzonego systemu. Since the operating system does not reside here, you will receive an error if you press the F1 key to select this menu option.

F2: press the F2 key to boot into the Windows 7 installation.

F3: press the F3 key to boot into the PC-BSD installation.

F6: this system has a network interface that is capable of booting over the network. Don't press F6 unless you have configured a thin client server to handle PXEboot requests.

Boot loader PC-BSD nie wygląda interesująco i nie jest konfigurowalny. Jeśli pragniemy prostego i szybkiego bootowania pomiędzy PC-BSD i Windows to rozwiązanie powinno wystarczyć. Jeśli preferujemy konfigurowalny boot manager, to warto przeczytać następne rozdziały.

4.7.2 GAG, graficzny boot manager

GAG is a versatile boot manager, capable of booting many different operating systems. Once you have finished installing all of your operating systems, you can configure GAG to present you with a boot menu containing an entry for each operating system.

After downloading and unzipping GAG, burn the cdrom.iso file to a CD. Insert the CD and reboot the system to configure GAG. You will be presented with the initial GAG screen, shown in Zdjęcie 4.7.2a.

Zapamiętaj: Your mouse won't work in GAG. Instead, use the key representing the number or letter of the option that you wish to select.

Press the 4 key in order to "Install GAG". The next screen will prompt you to choose your keyboard type by pressing the associated number key. The next screen will prompt you to choose your language by pressing the associated number or letter key. Once your selections have been made, you'll see a screen similar to Zdjęcie 4.7.2b.

Zdjęcie 4.7.2a: Ekran powitalny programu GAG

Zdjęcie 4.7.2b: Wciskamy klawisz S, aby skonfigurować GAG

Wciskamy klawisz S, aby przejść do ustawień zdjęcie 4.7.2c:

Zdjęcie 4.7.2c: Główne menu konfiguracji programu GAG

Wciskamy klawisz A "Add a new Operating System". GAG wyświetli wpis dla każdego zainstalowanego na komputerze systemu operacyjnego.

Zapamiętaj: GAG nie znajdzie instalacji Linux'a dopóki nie będzie zainstalowany grub lub lilo w/lub na partycji /boot systemu Linux.

Naciskamy klawisz przypisany do nazwy systemu operacyjnego. Wpis dotyczący PC-BSD będzie prawdopodobnie wyświetlony jako "A5h FreeBSD". Po wciśnięciu przypisanego klawisza, wyskakujące okienko poprosi o wpisanie opisu który ukaże się w menu bootowania. Należy coś użytecznego wpisać, na przykład "PC-BSD 8.2". Po wciśnięciu entera, będziemy poproszeni o wpisanie hasła lub kliknięcie klawisza Enter by pozostawić bez hasła. Jeśli jednak zdecydujemy się wpisać hasło to przy każdym uruchomieniu komputera będziemy pytani o hasło.

Jeśli naciśniemy Enter, ukaże się ekran przedstawiony na Zdjęciu 4.7.2d.

Wybieramy Press the letter representing the icon that you wish to associate with the operating system--it will be displayed next to the description in the boot menu. For example, you could press F to associate the FreeBSD Beastie icon next to the "PC-BSD 8.2" description. Once you press enter, you will be returned to the main menu. Press A again to add another operating system and repeat this process for each operating system that you wish to boot.

Zdjęcie 4.7.2d: Wybieramy ikonę dla systemu widoczną w Boot Menu

When you are finished, press H to "Save in Hard disk". You should receive a pop-up message indicating that "GAG installed successfully". You can now press R to "Return to main menu". You'll note that the screen shown in Zdjęcie 4.7.2b now contains the entries for the operating systems that you added. Remove the CD and press the key associated with the operating system you wish to boot.

Now, whenever you reboot your system, this same menu will appear. It will always contain the S option so that you can add or delete operating system entries, set the boot passwords, or set the boot timer.

4.7.3 Grub

Wiele dystrybucji Linux korzysta z grub'a jako swego boot loadera. Ten rozdział pokaże jak dodać PC-BSD do istniejącego menu GRUB.

Podczas bootowania systemu Linux korzystaj z narzędzia linii komend GRUB, aby wyświetlić wszystkie urządzenia, które są widziane przez sterowniki programu GRUB. Pomoże nam to określić opcje podczas określania głównych opcji w następnych przykładach.

sudo grubgrub> ls grub> quit

Wykorzystywane są dwie wersje programu grub. Sprawdzamy, którą wersję GRUB'a ma nasza dystrybucja Linux:

grub> grub --version

4.7.3.1 Dodawanie PC-BSD do Grub'a wersja 1

Jeśli wersja jest niższa niż 2 oznacza że korzystamy z legacy grub. Oto przykład dodania PC-BSD do dystrybucji Linux która korzysta z grub wersja 1:

title PCBSD 8.1 root (hd0,1) kernel /boot/loader
  • Title: Dowolny tekst wyświetlany w boot menu.
  • Root:Partycja root zawierająca PC-BSD. W powyższym przykładzie PC-BSD zostało zainstalowane na pierwszym dysku twardym (hd0) i pierwszej partycji (,1). Podczas uruchomienia liczone są twarde dyski od zera (przykład:. disk 0 jako pierwszy dysk twardy, disk 1 jako drugi dysk twardy) oraz partcje od 1 (przykład:. 1 dla pierwszej partycji na tym dysku, 2 dla drugij partycji, etc.)
  • Kernel: Określa plik ze skompilowanym obrazem jądra systemu (boot image). Dla FreeBSD oraz PC-BSD będzie to zawsze /boot/loader.

Więcej informacji jak korzystać z grub'a wersja 1 znajdziemy w Grub Legacy Manual.

4.7.3.2 Dodawanie PC-BSD do Grub'a wersja 2

Jeśli wersja GRUB'a jest 2 lub wyższa wpis powinien wyglądać mniej więcej tak:

title PCBSD 8.1 root (hd0,1,a) kernel /boot/loader boot

Oto kilka bardziej skomplikowanych przykładów wpisów grub wersja 2:

Ustawiamy niektóre wartości zmiennych sysctl gdy wczytywany jest kernel:

menuentry "PCBSD (FreeBSD) 8.1" { insmod ufs2 set root=(hd0,3) kfreebsd /boot/kernel/kernel set KFreeBSD.vfs.root.mountfrom=ufs:dev/label/rootfs0 set KFreeBSD.vfs.root.mountfrom.options=rw }

Ustawiamy określony napęd UUID:

Najpierw w linii komend systemu PC-BSD określamy UUID za pomocą komendy:

STYLE="margin-bottom: 0.51cm">/usr/local/sbin/grub-probe -d /dev/ad4s1 -t fs_uuid

Następnie korzystamy z tego właśnie UUID we wpisie w menu grub'a:

menuentry "FreeBSD ad4, direct" { insmod ufs2 set root=(hd0,1,a) search --no-floppy --fs-uuid --set 4b22f9090565ab77 kfreebsd /boot/kernel/kernel kfreebsd_loadenv /boot/device.hints set KFreeBSD.vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/ad4s1a set KFreeBSD.vfs.root.mountfrom.options=rw }

Aby skorzystać z ZFS na partycji GPT:

menuentry "FreeBSD" { insmod zfs search -s -l freepool kfreebsd /freebsd@/boot/kernel/kernel kfreebsd_module_elf /freebsd@/boot/kernel/opensolaris.ko kfreebsd_module_elf /freebsd@/boot/kernel/zfs.ko kfreebsd_module /freebsd@/boot/zfs/zpool.cache type=/boot/zfs/zpool.cache set kFreeBSD.vfs.root.mountfrom=zfs:freepool/freebsd }

Po dokonaniu zmian w konfiguracji Grub2 należy uruchomić update-grubjako superuser lub sudo update-grub.

Więcej informacji znajdziemy w dokumentacji Grub 2.

4.7.4 Dual Boot z Windows z wykorzytaniem EasyBCD


EasyBCD napisano z pomocą darmowej (non-profit) NeoSmart Technologies, aby łatwo dodać wpis z innym systemem operacyjnym do windowsowego boot loadera. EasyBCD pozwala dodać wpis nie tylko takich systemów jak Linux, BSD, and Mac OS X, ale również wielu instalacji systemu Windows.

Zapamiętaj: jeśli korzystamy z windowsowego boot loadera, ważne aby nie nadpisywać master boot record'u  w trakcie instalacji innego ystemu operacyjnego. Nie ma problemu gdy Windows instalowany jest jako ostatni. Jeśli jednak Windows nie jest ostatni to należy uważać, aby nie nadpisać MBR. W przypadku instalacji PC-BSD, oznacza to, że nie należy zaznaczać opcji "Install PC-BSD bootloader" na ekranie wyboru o nazwie "Disk Ekran" instalatora PC-BSD. Jeśli Windows jest już zainstalowany, to wtedy po restarcie uruchomi się system Windows. Nie martw się, PC-BSD nadal tam jest. Wystarczy dodać wpis w boot loaderze Windows.

Po uruchomieniu Windows, ściągamy ostatnią wersję programu EasyBCD. Gdy go zainstalujemy i uruchomimy to ekran powitalny będzie pokaże bieżące ustawienia bootloader'a. Tak jak na Zdjęcie 4.7.4a, będzie uruchamiał tylko system Windows.

Zdjęcie 4.7.4a: Przeglądanie wpisów Boot Loader'a Windows za pomocą programuEasyBCD



Click the "Add New Entry" button to add an entry for your PC-BSD installation. In the Linux/BSD tab, click the "Type" drop down menu and select FreeBSD from the list. Type in something useful in the "Name" field; whatever you type here will show up in the boot menu. Click the "Device" drop down menu and select the partition holding your PC-BSD installation. It won't have a drive letter and will have a filesystem type other than NTFS or FAT32. The entry will also show its size so you can find it if you have other non-Windows partitions. An example is seen in Zdjęcie 4.7.4b.

Gdy dokonamy wyboru, klikamy przycisk "Add Entry". Po wciśnięciu klawisza "View Settings", powinniśmy zobaczyć nowy wpis dla systemu PC-BSD. Zdjęcie 4.7.4c przedstawia przykładowy wpis; klikamy przycisk "Edit Boot Menu" aby zobaczyć wpis.

Zdjęcie 4.7.4b: Dodawanie pozycji PC-BSD do Windows Boot Loader'a

Gdy zrestartujemy komputer, ukaże się proste menu zawierające wpisy Windows oraz PC-BSD. Przykładowe menu jest na Zdjęcie 4.7d. System operacyjny jest wybierany za pomocą strzałek.

Zdjęcie 4.7.4c: Przeglądanie nowej pozycji w EasyBCD

Zdjęcie 4.7.4d: Przykładowe Boot Menu utworzone programem EasyBCD



4.7.5 Odtwarzanie Windows Boot Loader'a po zainstalowaniu PC-BSD

Jeśli przez przypadek zostanie nadpisany boot loader Windows, Możemy nie mieć możliwości uruchomienia systemu Windows po zainstalowaniu PC-BSD. Na przykład, jeśli Windows jest już zainstalowany i zaznaczyliśmy opcję "Install PC-BSD bootloader" podczas instalacji PC-BSD, co mogło spowodować nadpisanie Windows boot loader'a. W zależności od wersji systemu Windows, boot loader PC-BSD nie koniecznie musi pokazać wpis z możliwością uruchomienia systemu Windows. Podsumowując, pod warunkiem że nie zainstalowaliśmy PC-BSD na partycji Windows to system Windows jest nadal na dysku.

Można przywrócić boot loader'a Windows. Sposób odtworzenia jest uzależniony od wersji systemu Windows:

Po odtworzeniu Windows boot loader'a, możemy użyć EasyBCD, jak opisano w rozdziale 4.7.4, aby dodać wpis dla PC-BSD w boot loaderze Windows.

4.8 Rozwiązywanie problemów związanych z instalacją

Instalacja PC-BSD jest zazwyczaj prostym procesem, który po prostu działa. Czasem jednak mogą wystąpić problemy. Rozdział ten pomoże poszukać rozwiązania najczęściej występujących problemów.

4.8.1 Niepowodzenie instalacji

The PC-BSD installer creates a log which keeps a record of all the steps that completed as well as any errors. Should the installation fail, you can access this log to see what went wrong. To access a terminal, right-click an area on the desktop outside of the installation window and select xterm from the menu. You can read the log with this command:

more /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log

If you can't figure out how to fix the error or believe that you have discovered an installation bug, you can send this log to the Supportmailing list. You'll probably want to get a copy of the log onto a working system so you can send an email using your favourite email program. One way to do this is to copy the log to a USB thumb drive. This command assumes that the thumb drive has been inserted and is formatted with the FAT filesystem:

mount -t msdos /dev/da0s1 /mntcp /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log /mntumount /mnt

If your network connection is active (you can check with ifconfig), you can sftp the file to an SSH server. In this example, the user has an account on the SSH server with an IP address of 10.0.0.1 and wishes to copy the log file to their Downloads directory:

/usr/bin/sftp user@10.0.0.1:/home/user/Downloadssftp> put /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.logsftp> bye

4.8.2 Brak ekranu powitalnego

If you can't get to the boot screen, seen in Zdjęcie 4.8a, try unplugging as many devices as possible, such as webcams, scanners, printers, USB mice and keyboards. If this solves the problem, plug in one piece of hardware at a time, then reboot. This will help you pinpoint which device is causing the problem.

It could be that your BIOS is set to prefer your built-in graphics capability or a non-existent graphics card. On some systems it is determined by the order of the devices listed, the preferred device should be first in the series. If you cannot see your BIOS settings you may need to move a jumper or remove a battery to make it revert to the default of built-in graphics, if applicable. Check your manual or contact your manufacturer for details.


Zdjęcie 4.8a: PC-BSD Welcome Screen

4.8.3 ACPI

Jeśli odłączenie wszystkich zewnętrznych urządzeń nie rozwiązuje problemu, to wyłączamy ACPI wciskając wybierając opcję w menu.

4.8.4 Zawieszanie się komputera

If your computer freezes after the installation boot menu (while probing hardware) and unplugging extra devices or disabling ACPI does not fix the problem, it is possible that the installation media is corrupt. If the MD5 on the file you downloaded was correct, try reburning the file and double-check that you are using your burning software correctly (e.g. are not choosing a burning speed faster than your DVD drive supports).

If the system freezes after the PC-BSD boot splash screen loads and you suspect that configuring the video card is causing the system to freeze, review your system's BIOS settings. If there is a setting for video memory, set it to its highest value.

If that change did not help, try rebooting and selecting option 7 from the boot menu. This will open the boot loader prompt where you can type the following commands:

unloaddisable-module vesaset module_path=/boot/kernel;/boot/modules;CONSOLEboot

That will disable the vesa splash screen and boot the system to an emergency console. From there you can try vesa mode, or drop to a shell and modify /etc/X11/xorg.conf to change settings.

4.8.5 LBA

A not uncommon cause for problems is the LBA (Logical Block Addressing) setting in the BIOS. If your PC is not booting up before or after installation, check your BIOS and turn LBA off (don't leave it on automatic).

4.8.6 Wykrywanie monitora

It is possible to rerun the display settings utility again if PC-BSD starts up with the wrong resolution or video card driver. To rerun this utility, reboot the computer and select "7. Run the Display Wizard" from the welcome to PC-BSD menu. This will toggle the "disabled" to "enabled". After making this selection, press enter to continue booting the system.

Zapamiętaj: PC-BSD 9.0 will add a control panel setting to change your display, meaning that you will no longer have to reboot to access this utility.

If none of the above has fixed your problem, search the PC-BSD forums to see if a solution exists, try a Google search, or check Section 8 on Finding Help.

4.9 Zautomatyzowana instalacja z wykorzytaniem pc-sysinstall

PC-BSD provides a set of scripts that allow advanced users to create automatic or customized PC-BSD installations. pc-sysinstall is the name of the master script; it reads a customizable configuration file and uses dozens of backend scripts to perform the installation. All of the scripts are Bourne shell scripts, making them fairly easy to read and understand.

Everything used by the pc-sysinstall script can be found in the /PCBSD/pc-sysinstall/ directory:

# ls -F /PCBSD/pc-sysinstallbackend/ backend-query/ conf/ examples/ backend-partmanager/ components/ doc/ pc-sysinstall*

Tip: if you wish to start a customized installation from a non-PCBSD system, you can install this directory by running the following command. Note that all files will be copied to the current directory. This command assumes that you are on a Unix-like system (e.g. Linux or Mac OS X) and that subversionis installed. You can install a Unix-like environment on a Windows system using Cygwin.

svn co svn://svn.pcbsd.org/pcbsd/stable/pc-sysinstall

Here is a quick overview of the contents of the /PCBSD/pc-sysinstall/ directory:

  • backend/ contains the scripts used by the PC-BSD installer. Scripts have been divided by function such as functions-bsdlabel.sh and functions-installcomponents.sh. If you've ever wondered how the PC-BSD installer works, read through these scripts. This directory also contains the parseconfig.sh and startautoinstall.sh scripts which pc-sysinstall uses to parse the configuration file and begin the installation.

  • backend-partmanager/ contains the scripts which are used by the installer to create and delete partitions.

  • backend-query/ contains the scripts which are used by the installer to detect (e.g. detect-nics.sh) and configure (e.g. enable-net.sh) hardware.

  • components/ contains subdirectories, one for each software component that is available for installing with the operating system (e.g. firefox, openoffice). Each subdirectory contains the description (component.cfg), an example of a translated description (component.cfg.uk), a logo (component.png), and the installation script for the software (install.sh).

  • conf/ contains the configuration file for pc-sysinstall (pc-sysinstall.conf). It also contains a file indicating which localizations are available (avail-langs), a list of files which aren't touched during an upgrade (exclude-from-upgrade), and a licenses subdirectory containing text files of applicable licenses (e.g. bsd-en.txt and nvidia-en.txt).

  • doc/ contains the help text that is seen if you run pc-sysinstall without any arguments.

  • examples/ contains several example configuration files for different scenarios (e.g. upgrade, fbsd-netinstall). The README file in this directory should be considered as mandatory reading before using pc-sysinstall.

  • pc-sysinstall this is the script that is used to perform a customized installation.

To create a custom installation, perform the following steps:

1. Determine which variables you wish to customize.

2. Create a customized configuration.

3. Create a custom installation media.

These steps are discussed in more detail below.

4.9.1 Decydowanie, którą zmienną należy zmodyfikować

A list of possible variables can be found in /PCBSD/pc-sysinstall/examples/README and in Table 4.9.1. Note that the Table is meant as a quick reference to determine which variables are available. The README file contains more complete descriptions for each variable.

Table 4.9.1: Available Variables for Customizing a PC-BSD Installation

Zmienna

Opcje

Opis

hostname=


powinna być unikalna dla całej sieci

installMode=

fresh / upgrade

ustala typ instalacji

installInteractive=

yes / no

ustawienie "no" spowoduje automatyczną instalację bez udziału użytkownika

netDev=

AUTO-DHCP lub nazwa interfejsu FreeBSD

typ połączenia sieciowego wykorzystywanego podczas instalacji

netIP=

adres IP interfejsu wykorzystywanego podczas instalacji

czytany tylko gdy netDev= jest ustawiony jako nazwa interfejsu

netMask=

maska podsieci interfejsu

czytany tylko gdy netDev= jest ustawiony jako nazwa interfejsu

netNameServer=

adres IP serwera DNS

czytany tylko gdy netDev= jest ustawiony jako nazwa interfejsu

netDefaultRouter=

adres IP bramki domyślnej

czytany tylko gdy netDev= jest ustawiony jako nazwa interfejsu

netSaveDev=

AUTO-DHCP lub nazwa interfejsu FreeBSD

typ konfiguracji sieci na zainstalowanym systemie; można ustawić kilka interfejsów

netSaveIP

adres IP interfejsu

czytany tylko gdy netSaveDev=  nazwie interfejsu

netSaveMask

maska podsieci interfejsu

czytany tylko gdy netSaveDev=  nazwie interfejsu

netSaveNameServer

adres IP serwera DNS

czytany tylko gdy netSaveDev=  nazwie interfejsu

netSaveDefaultRouter

adres IP bramki domyślnej

czytany tylko gdy netSaveDev=  nazwie interfejsu

disk0=

disk device, such as ad0

przykłady w pliku README

partition=

all, free, s1, s1, s3, s4

przykłady w pliku README

mirror=

disk device such as ad1

ustala dysk docelowy jako mirror (na przykład drugi dysk)

mirrorbal=

load, prefer, round-robin, split

domyślnie round-robin gdy żadna z metod balansowania mirorowania nie została określona

bootManager=

none, bsd


commitDiskPart


zmienna jest mandatory and must musi zostać umieszczona na końcu każdej sekcji diskX= ; utwórz sekcję diskX= dla każdego dysku który ma zostać skonfigurowany

commitDiskLabel


zmienna jest ważna i musi zostać umieszczona na końcu ustawień partycjonowania. Zobacz przykłady w plik README w tematach <File System Type> .

installMedium=

dvd, usb, ftp, rsync


installType=

PCBSD, FreeBSD


installFile=

na przykład: fbsd-release.tbz

ustawiana tylko wtedy gdy korzytsamy z samodzielnie przygotowanego archiwum instalatora

packageType=

tar, uzip, split

typ archiwum pliku instalatora

ftpPath=

na przykład: ftp://ftp.pcbsd.org/pub/8.0/netinstall

położenie pliku instalatora gdy używamy zmiennej installMedium=ftp

rsyncPath=

na przykład: life-preserver/back-2009-11-12T14_53_14

położenie danych rsync na zdalnym serwerze gdy używamy zmiennej installMedium=rsync

rsyncUser=

nazwa użytkownika

ustawiamy gdy korzystamy installMedium=rsync

syncHost=

adres IP serwera rsync

ustawiamy gdy korzystamy installMedium=rsync

rsyncPort=

numer portu

ustawiamy gdy korzystamy installMedium=rsync

installComponents=

na przykład: amarok,firefox,ports

komponenty muszą istnieć w /PCBSD/pc-sysinstall/components/

upgradeKeepDesktopProfile=

yes / no

określamy gdy chcemy zatrzymać  dane ustawień profilu podczas upgradu. Domyślnie jest NO i obecny profil zostanie automatycznie przeniesiony do katalogu .kde4.preUpgrade.

rootPass=


hasło użytownika root po zainstalowaniu systemu

userName=

rozpoznaje duże i małe litery

tworzymy osobne bloki informacji o nowym użytkowniku

userComment=


opis może zawierać spacje

userPass=

rozpoznaje duże i małe litery


userShell=

na przykład: /bin/csh

ścieżka do domyślnej powłoki

userHome=

na przykład: /home/username

ścieżka do katalogu domowego

userGroups=

na przykład: wheel,operator

oddzielone przecinkiem nazwy grup  użytkowników (bez spacji)

commitUser


ważne, musi być ostatnią linią blocku informacji o użytkowniku

runCommand=

ścieżka do komendy

uruchamia określoną komendę wewnątrz chroot zainstalowanego systemu po zakończeniu instalacji

runScript=

ścieżka do skryptu

uruchamia określony skrypt wewnątrz chroot zainstalowanego systemu, po zakończeniu instalacji

runExtCommand=

ścieżka do komendy

uruchamia komendę poza chroot

timeZone=

na przykład: America/New_York

lokalizacja musi istnieć  /usr/share/zoneinfo/

enableNTP=

yes / no


localizeLang=

na przykład:. en

określa konsolę systemową i  Desktop docelowego języka

localizeKeyLayout

na przykład:. en

określa układ klawiszy w pliku systemowym xorg config 

localizeKeyModel=

na przykład: pc104

określa model klawiatury i aktualizuje plik systemowy xorg config

localizeKeyVariant=

na przykład: intl

określa wariant układu klawiszy i aktualizuje plik systemowy xorg config

autoLoginUser=

nazwa użytkownika

upewnij się że istnieje block tworzący tego użytkownika

4.9.2 Tworzenie konfiguracji użytkownika

Read through the configuration examples in /PCBSD/pc-sysinstall/examples/ to find the one that most closely matches your needs. Copy that file (to any location) and customize it so that it includes the variables and values you would like to use in your installation.

If you wish to perform a fully automated installation that does not prompt for any user input, you will also need to review and customize the /PCBSD/pc-sysinstall/examples/pc-autoinstall.conf file.

Table 4.9.2 shows some additional variables that are available for fully automatic installations. Descriptions can be found in the /PCBSD/pc-sysinstall/examples/pc-autoinstall.conf file. Note that the variables in this file use a different syntax than those in Table 4.9.1 (e.g. values follow a colon and space rather than the equals sign).

Table 4.9.2.: Dodatkowe zmienne automatycznej instalacji

Zmienna

Opcje

Opis

confirm_install

yes

should be set, otherwise booting the wrong disk will result in a system wipe

shutdown_cmd

shutdown -p now

good idea to run a shutdown, but can be any command/script you wish to execute post-install

nic_config

dhcp-all or <interface name>

will attempt dhcp on all found NICs until the installation file can be fetched or will setup specified interface

nic_dns

IP address of DNS server to use during fetch


nic_gateway

IP address of default gateway to use during fetch


4.9.3 Tworzenie zmodyfikowanego nośnika instalacyjnego

The installation media can be a CD, DVD, USB, or a directory on an HTTP, FTP, or SSH+rsync server.

The easiest way to create a custom installation media is to modify an existing installation image. For example, if you have downloaded an ISO (CD or DVD) for the PC-BSD version that you wish to customize, the superuser can access the contents of the ISO as follows:

mdconfig -a -t vnode -f PCBSD8.1-x86-DVD.iso -u 1mount -t cd9660 /dev/md1 /mnt

Make sure you have cd 'd into a directory where you would like to copy the contents of the ISO. In the following examples, /tmp/custominstall was created for this purpose:

cd /tmp/custominstalltar -C /mnt -cf - . | tar -xvf -umount /mnt

Alternately, if you have inserted an installation CD or DVD, you can mount the media and copy its contents to your desired directory:

mount -t cd9660 /dev/cd0 /mntcp -R /mnt/* /tmp/custominstall/umount /mnt

Zapamiętaj: if you are using an HTTP, FTP, or SSH server as the installation media, untar or copy the files to a directory on the server that is accessible to http/ftp/ssh users. Be sure to configure the server so that the installation files are accessible to the systems that you wish to install.

If you are creating an automated installation, copy your customized /PCBSD/pc-sysinstall/examples/pc-autoinstall.conf to /tmp/custominstall/boot/.

Copy your customized configuration file to /tmp/custominstall/. Double-check that the installMedium= variable in your customized configuration file is set to the type of media that you will be installing from.

You may also need to add some extra files if you set the following variables in your custom configuration file:

installComponents= make sure that any extra components you wish to install exist in extras/PBI/ (if they end in the .pbi extension) or extras/components/ (if they end in .tbz)

runCommand= make sure the command exists in the specified path

runScript= make sure the script exists in the specified path

runExtCommand= make sure the command exists in the specified path

If the installation media is a CD or DVD, you will need to create a bootable media that contains the files in your directory. To create a bootable ISO:

cd /tmp/custominstallmkisofs -V mycustominstall -J -R -b boot/cdboot -no-emul-boot -o myinstall.iso

You can then use your favourite burning utility to burn the ISO to the CD or DVD media.

To begin an installation that requires user interaction:

/PBCBSD/pc-sysinstall/pc-sysinstall -c /path_to_your_config_file

To begin a fully automated installation, insert the installation media and reboot. Or, run the following command:

/PBCBSD/pc-sysinstall/pc-sysinstall start-autoinstall /path_to_your_config_file

5 Odkrywanie PC-BSD

Po zainstalowaniu PC-BSD będziemy chcieli oswoić się z naszym środowiskiem. Rozdział omawia następujące tematy:

  • Ustawienia wyświetlania

  • Logowanie do PC-BSD

  • Instalacja fontów True Type

  • Java i Flash

  • Multimedia

  • Sposoby wprowadzania danych

  • KDE Desktop

  • Praca z katalogami i plikami

  • Zdalne udostępnianie pulpitu

5.1 Ustawienia wyświetlania

PC-BSD gdy uruchamia się po raz pierwszy po zakończeniu instalacji, uruchamia ekran ustawień wyświetlania Display Settings pokazane na Zdjęcie 5.1a:

Zdjęcie 5.1a:Kreator ustawień wyświetlania

Tutaj można wybrać żądaną rozdzielczość, głębia kolorów i sterownik video. Standardowo PC-BSD powinien wyświetlić nazwę naszej karty graficznej. Jeśli nie, można zawsze wybrać sterownik "vesa" który powinien działać z każdą kartą, ale może nie co wolniej. Powinniśmy wybrać inny sterownik niż "vesa" odpowiedni dla naszej kart graficznej.

Za pomocą tego okna zmieniamy również rozdzielczość i głębię kolorów. Gdy nie wyświetla się żądana przez nas rozdzielczość lub głębia kolorów, może to oznaczać że sterownik nie obsługuje tych ustawień.

Zaawansowani użytkownicy mogą wybrać synchronizację poziomą i odświeżanie pionowe dla monitora na zakładce Advanced, zobacz Zdjęcie 5.1b:

Zdjęcie 5.1b: Zakładka z zaawansowanymi ustawieniami wyświetlania

Use caution and refer to your monitor's documentation if you make any changes here. If you're not sure what you're doing, leave the default values as-is.

If your computer is connected to two monitors, check the box "Enable Dual-Head support".

When you are finished, click the "Apply" button for your settings to be saved and tested. If anything goes wrong during testing, you should be taken back to this "Display Settings" screen, so you can amend the details. If you're happy with the resolution, click "Yes" in the next step. Click "No" to return to the "Display Settings" screen and try other settings.

If you wish to return to this screen at a later time, you will need to reboot the computer and select "7. Run the Display Wizard" from the boot menu, as seen in Zdjęcie 5.1c. This will toggle the "disabled" to "enabled". After making this selection, press enter to continue booting the system.

Zapamiętaj: PC-BSD 9.0 will add a control panel setting to change your display, meaning that you will no longer have to reboot to access this utility.

Zdjęcie 5.1c: PC-BSD Boot Menu

5.2 Logowanie do PC-BSD

Po zakończeniu konfigurowania ustawień wyświetlania, pokaże się ekran logowania lub automatycznie zostaniemy zalogowani do PC-BSD zależnie od tego czy postawiliśmy znak obok napisu "Auto-login user" na ekranie tworzenia nowego użytkownika podczas instalacji.

Zdjęcie 5.2a przedstawia przykład ekranu logowania.

Po zakończeniu sesji użytkownik zostanie wylogowany i zobaczy ekran logowania nawet jeśli konto użytkownika ma ustawioną opcję auto-login. Aby się wylogować należy kliknąć Application Launcher -> Leave -> Logout. Wyskakujące okienko poprosi o potwierdzenie wyboru. Wystarczy poprostu kliknąć słowo Logout, aby się wylogować.

Zapamiętaj: żeby wyłączyć pokazywanie się okienka z pytaniem przy wylogowaniu, przechodzimy do Application Launcher -> System Settings -> Startup and Shutdown -> Session Management i odznaczamy "Confirm logout".

Rozpoczynanie sesji polega na wpisaniu loginu, hasła i wciśnięciu przycisku enter. Jeśli system mam kilku użytkowników należy wybrać właściwego. PC-BSD nie pozwoli na zalogowanie jako użytkownik root ze względów bezpieczeństwa.

Zdjęcie 5.2a: Ekran logowania PC-BSD

If you wish to log into a different window manager, click the session button in the lower left corner (it is a circle with 3 lines). This will present a menu of installed window managers; simply select the desired window manager and input your password to login. The login manager will assume that you wish to log into the last window manager used, unless you select a different one from the session manager menu.

If you wish to install another window manager, see if it exists in the Window Managers category of Software Manager.. If you install another window manager using Software Manager, it will automatically add it to the session manager window for you.

Zapamiętaj: PC-BSD 9.0 pozwoli na dodanie innych managerów okien w trakcie instalacji jak i po jej zakończeniu.

5.3 Instalowanie fontów True Type

Uruchomienienie Software Manager'a poprzez kliknięcie ikonki na pulpicie pozwoli na zainstalowanie dodatkowych fontów Microsoft True Type. Gdy wpiszemy nazwę "fonts" w pasku poszukiwania powinniśmy zobaczyć podobny wynik poszukiwań jak przedstawiony na zdjęciu 5.3a:

Obraz 5.3a: Instalacja fontów True Type za pomocą Software Manager'a




Klick the download button to install the fonts PBI. It will automatically setup your system to use these fonts.

If you already have a collection of fonts that you have downloaded or purchased, you can configure your PC-BSD system to use these as well using the Font Installer utility.

Click the KDE menu → System Settings → Font Installer to start this utility. In zdjęcie5.3b, "All Fonts" is currently selected under the Group column, showing all of the fonts installed on this system.

To install your fonts, highlight "Personal Fonts" under the Group column, then click the +Add button. This will allow you to browse to the font you wish to add. You can add multiple fonts in the same directory by holding down the Ctrl key while making your selection. Click the Open button, which will install the font for you. When it is finished, you will see the message in zdjęcie 5.3c.

Your newly installed font(s) should now show up in the "Personal Fonts" section in the Groups column and be available to the applications you use.

Zdjęcie 5.3b: Instalacja fontów True Type za pomocą Font Installer'a




Zdjęcie 5.3c: Zainstalowano nowe fonty

5.4 Java i Flash

PC-BSD installs and configures the Adobe Flash player (version 10) plugin for you. This means that flash should "just work" when browsing the web. You'll find several web browsers in the Web Browsers category of Software Manager, including Firefox, Opera, and Chromium.

Software Manager also allows you to install the Java Development Kit (JDK, used by Java developers) and the Java Runtime Environment (JRE, used by java applications). Simply search for "java" within Software Manager if you wish to install these applications.

5.5 Multimedia

System PC-BSD został wstępnie skonfigurowany tak aby można było odtwarzać multimedia w wielu formatach. Na przykład, po włożeniu muzycznej płyty CD lub video DVD, otworzy się okienko z opcjami do wyboru. Zdjęcie 5.5a przedstawia przykład okienka z opcjami do wyboru po włożeniu muzycznej płyty CD:

Zdjęcie 5.5a: Opcje podczas dostępu do płyty muzycznej CD




In this example, the user can choose to play the CD using VLC (which was installed with Software Manager), with KsCD (which was installed with PC-BSD), or to browse the contents of the CD using File Manager. The user can also choose to click the eject button (circle with up arrow), which will open the media tray so the CD can be removed. You'll find additional media players in Application Launcher -> Applications -> Multimedia.

While web browsing, you should be able to play most media formats, including Youtube videos, Internet radio, and many trailer and movie sites.

Zapamiętaj: If you happen to come across a file that you can not play in a web browser or media player, it is probably because it is in a proprietary format that requires a licensing fee or restricts distribution of the codec that is required to play that media format.

The Multimedia category of Software Manager contains several dozen applications for playing and editing multimedia. It includes these popular applications (click the links to view screenshots):

  • Amarok: music player that includes integrated support for many web services such as Last.fm, Magnatune, Echo Nest, Ampache, MP3Tunes, Jamendo, OPML, and Librivox.

  • Ardour: digital audio workstation that provides non-destructive, non-linear editing with unlimited undo and more than 200 LADSPA & LV2 plugins.

  • aTunes: full-featured audio player and manager that can play mp3, ogg, wma, wav, flac, mp4 and radio streaming, allowing users to easily edit tags, organize music and rip audio CDs.

  • Audacity: multilingual audio editor and recorder.

  • gtkpod: graphical user interface for the Apple iPod.

  • Miro: HD video player that can play almost any video file and offers over 6,000 free Internet TV shows and video podcasts.

  • Rhythmbox: integrated music management application

5.6 KDE Desktop

The first time you login to PC-BSD, you'll be presented with the KDE desktop environment. KDE provides many features and applications. However, it is hardware intensive and may run slowly on a computer with an older processor or a small amount of RAM. If you find KDE too slow for your needs or prefer to use a leaner desktop environment, you can logout and select another window manager as described in Section 5.2 on Logon to PC-BSD.

This page will describe the default desktop. Note that any KDE application can be started from another window manager if you issue the command from a command line or add the path to the command to the window manager's application launcher menu.

By default, four icons are installed on the default desktop for you:

-PC-BSD Website: provides a shortcut to pcbsd.org.

Ports Jail: used by advanced users to install FreeBSD ports or packages. See Section 6.2 on Using Ports Jail for more details.

Software Manager: used to install, uninstall, and upgrade PBIs. See Section 6.1 on Using Software Manager for more details.

Users Handbook: provides quick access to the online version of the PC-BSD Users Handbook (this document).

5.6.1 KDE Panel

The taskbar, also known as the KDE panel, is located at the bottom of the desktop. It contains the following icons and areas, going from left to right. If you hover over an icon with your mouse, it will display its name and description. If you right-click an icon, you can access its settings or remove it from the panel.

Zapamiętaj:wygląd i kolejność ikon może się różnić w zależności od wersji PC-BSD.

Application Launcher: wykorzystywany do uruchamiania aplikacji. Application Launcher został opisany bardziej szczegółowo w następnym rozdziale.

The middle section of the panel doesn't contain anything by default. When you open an application, its icon is placed here, allowing you to see which applications are currently open. Click an application's icon to minimize its window or to bring its window back onto the desktop.

Pager:used to switch between virtual desktops; click on the square representing the desktop you wish to switch to. Each virtual desktop can have its open windows. This allows you to group your tasks into logical workspaces; for example, some users may do their gaming on one virtual desktop, their graphics design in another, and their homework on yet another.

Device Notifier: if you hover over this icon it will show you any inserted media (e.g. a USB thumb drive or a DVD) as well as any recognized filesystems (e.g. a FAT32 filesystem from a Windows installation on a dual-boot computer). A pop-up menu will appear over device notifier when a media is inserted. If you click device notifier, you can access the media or eject it as described in Section 5.5 on Multimedia.

Show the Plasma Dashboard: if you click this icon a small item labeled "Widget Dashboard" will appear at the top of your screen and your panel will temporarily disappear. If you right-click this item, a pop-up menu will appear that allows you to configure icons, widgets, panels, and activities. The Plasma Guide can get you started with these configurations, but you will probably find that some experimentation will let you discover the features that you are interested in. When you are finished, click the red X to close the widget dashboard and return to the panel.

Show Desktop: clicking this icon will minimize all open windows and show only the desktop. Click the icon again to return to the open windows.

Clock:if you hover over the clock, it will display the current date and time. A click over it will show the calendar. Right-click the clock to change the time, timezone or set its appearance.

System Tray: the system tray itself is the area to the right of the clock. Depending upon the number of icons in the tray, they may or may not all be displayed. Click the arrow button to enable or disable the viewing of all the system tray icons.

Notifications and Jobs: when the system has a message for you (for example, a new device is detected or a download is complete), a pop-up message will momentarily appear over this icon and the icon will change slightly to indicate that there is a new message. Click the icon to read the message. If you click the X in the upper right corner of the message to remove the notification the icon will return to its original state.

Network Device: if any network interfaces were detected during installation, an icon for each will appear in the system tray. Hovering over the icon will shows the current settings for the interface; for example, if it is connected and if it has an IP address. You can add or remove icons for your network devices in Application Launcher -> System Settings -> System Network Configuration. Highlight the desired interface and check or uncheck the "Display system tray icon".

IBus input method framework: if you right-click this icon and select Preferences, you can select the input method for your native language. You can learn more about IBus here.

Update Manager: the look of this icon will change depending on whether or not the PC-BSD operating system and any installed PBIs are up-to-date. The various update icons and how to use Update Manager are described in Section 6.1.

Klipper:is a utility that keeps a history of your latest cuts/copies so that you can paste them. Right-click the icon to view your history; if you click on a history item it will allow you to paste it. You may want to review the "Configure Klipper" menu item as it allows you to set the size of the history. If you want to paste images as well as text, uncheck the "Text selection only" box while in the "Configure Klipper" menu. The Help menu option will open the Klipper Handbook where you can learn more about using Klipper.

KMix:click this icon to see a bar that lets you increase/decrease the sound level. It also provides a Mixer button which you can click to configure your audio channels. If you press F1 while in KMix, it will open the KMix Handbook which shows you how to use this utility.

Keyboard Layout Switcher: this icon will indicate the keyboard layout that was selected during installation. To change the layout or variant, right click the icon and select Configure from the menu. Click F1 while in this menu to read the Kxkb Handbook and learn more about the layout configuration options.

Desktop Search: if you right-click this icon and select "Configure File Indexer" from the menu, you can view and configure yourStrigi settings. Pressing F1 while in this menu will open up the Nepomuk Desktop Search Configuration Handbook which will describe these settings. Nepomuk allows you to tag and comment files in Dolphin and to find files by searching their metadata.

KOrganizer:is KDE's organizer utility and reminder daemon. If you double-click this icon, you can view a calendar and create reminders, events, and to-do lists. Pressing F1 while in this menu will open a comprehensive KOrganizer Handbook so you can learn how to get the most out of this utility.

Battery Monitor: if you hover over this icon on a laptop it will show the percentage of battery power and whether or not the battery is online/charging.

Trash:if you delete a file in Dolphin, it isn't deleted immediately. Instead, it is stored in the trash can. Your trash can icon will change slightly if there are items in it. If you hover over the icon, it will tell you how many items are in the trash can. Right-click the icon to open or empty the trashcan or to modify its settings.Zapamiętaj: if you delete a file at the command line it doesnot go to the trash can; instead it is immediately deleted.

Panel Tool Box: if you click or right-click this icon, you can add or lock widgets, add or edit the panel, add spacers or change the size of the panel, or access even more settings. This pagecan get you started; again, you will want to experiment to see what features/settings you like.

Zapamiętaj: should you delete the original panel, you will have to manually re-add all of its icons and widgets if you decide to create another panel.

5.6.2 Uruchamianie aplikacji

The icon for the PC-BSD application launcher looks different from the traditional KDE icon as it uses the PC-BSD flame logo. Simply click this icon whenever you want to search for or start applications.

If you click the application launcher icon, you'll see the following five icons, with each icon representing a menu tab of items:

Favorites: programs that are marked as favorites are listed here. You can add any program you find in application launcher to the Favorites menu by right-clicking the item and clicking "Add to Favorites". Having your favorite programs listed on this first tab saves you time browsing through the applications menu.

Applications: this menu is divided into categories that contain all of the applications that come with PC-BSD as well as any software that you installed using Software Manager. Click on a category name to view the applications within that category. If you wish to return to the categories, click on the arrow on the left side of the menu. To launch an application, simply click its name. Alternately, if you right-click an application's name, you will have the option to add it to the favorites menu, to create a desktop icon, and/or to add an icon to the panel. Any of these options will allow you to quickly see and launch your favorite applications.

Computer: this menu provides shortcuts to system settings, the run command, your home folder, network shares, root's home folder, and the trash can.

Recently Used: this menu shows a list of the last few opened documents and applications.

Leave: this menu is used to log out of your current KDE session, lock your session, switch user, put the system into sleep or hibernate mode, or restart or shutdown the computer.

Every application launcher menu provides a search bar at the top of the menu. If you type the first few letters of an application's name, application launcher will list all of the applications that apply. This is a quick way to find applications without searching through the categories.

5.7 Praca z plikami i katalogami

If you're running PC-BSD with the default KDE desktop environment, you can easily access your files and view the directories on your system using the Dolphin file manager. To launch Dolphin, use Application Launcher -> Dolphin. Zdjęcie 5.8a shows a screenshot of Dolphin.

Zdjęcie 5.8a: Przeglądanie struktury katalogów za pomocą programu Dolphin

Dolphin will show the contents of the user's home directory by default. This is where the user should create and store their personal files. Dolphin provides many features for manipulating files such as comments, tags, search, encryption, dealing with zipped archives, and more. Simply click F1 while in Dolphin to access the Dolphin Handbook to learn how to use its features.

The Root folder in Dolphin can be used to browse all of the directories on the PC-BSD system. It is important to realize that anything outside of your home folder came with the operating system. This means that you should not delete or modify the contents or permissions of any of these directories unless you know what you are doing. When in doubt, leave the directory or file as-is.

Like other Unix-like operating systems, the root folder is the top level of the directory structure. You can read more about the layout of the FreeBSD directory structure by running man hier at the command line. If you prefer to read manpages in Dolphin, click the View menu -> Location Bar -> Editable location. This will add a location bar where you can type inman:/hier. If you wish to read this man page while you are in Konqueror, simply type in the same command in the area where you typically type in a URL to a website.

Table 5.8.1 summarizes the contents of the directory structure on a PC-BSD system.

Table 5.8.1: Struktura katalogów PC-BSD

Katalog

Zawartość

/

Początek drzewa katalogów zwykle nosi nazwę katalog "root"

/PCBSD

Występuje tylko w systemie PC-BSD; zawiera wszystkie specyficzne dla PC-BSD programy

/Programs

Podkatalog dla każdej paczki PBI

/bin

Aplikacje w wersji binarnej które zostały zainstalowane wraz z systemem operacyjnym

/boot

Przechowuje kod czytany podczas startu systemu, łącznie z jądrem systemowym i jego modułami (takimi jak sterowniki sprzętowe)

/compat/linux/

Linux software compatibility files

/dev

Pliki które wykorzystuje system operacyjny aby dostać się do urządzeń

/etc

Pliki konfiguracyjne systemu operacyjnego

/etc/X11/

Plik konfiguracyjny xorg.conf

/etc/rc.d

operating system startup scripts

/home

Podkatalogi dla kont każdego z użytkowników; każdy użytkownik powinien przechowywać swoje pliki w swoim własnym katalogu domowym

/lib

Biblioteki wykorzystywane przez system operacyjny potrzebne aplikacjom

/libexec

Biblioteki systemu operacyjnego i binaria

/media

Katalog punktów montowania dla takich mediów jak napędy DVD i USB

/mnt

Katalog pozostałych punktów montowania

/root

Katalog domowy konta administracyjnego

/sbin

Aplikacje systemu operacyjnego; zwykle tylko superuser może je uruchamiać

/tmp

Katalog na pliki tymczasowe; pliki z tego katalogu mogą zniknąć po restarcie systemu

/usr/bin

Zawiera większość programów linii komend dostępnych dla użytkowników

/usr/local

Zawiera binaria, biblioteki, skrypty startowe, dokumentacja i pliki konfiguracyjne wykorzystywane przez aplikacje typu third-party

/usr/local/share/fonts

Fonty systemowe widziane w aplikacjach graficznych

/usr/local/share/icons

Ikony systemowe

/usr/ports

Lokalizacja drzewa portów, wykorzystywany przez zaawansowanych użytkowników do instalacji i upgrade'du oprogramowania

/usr/share

Dokumentacja systemowa i strony man

/usr/sbin

Programy linii komend dla superuser'a

/usr/src

Lokalizacja zainstalowanych źródeł FreeBSD wykorzystywane przez zaawansowanych użytkowników

/var

Pliki, które często się zmieniają takie jak pliki logów i



If you dual boot your PC-BSD system, Dolphin will display the filesystems from the other operating systems as Volumes. Simply double-click the volume name to view its data. Depending upon the type of filesystem, you may or may not be able to copy or edit files between the volume and your PC-BSD system.

5.8 Udostępnianie zdalnego pulpitu

KDE posiada aplikację, która pozwala na połączenie pomiędzy się z pulpitem zdalnego komputera. To bardzo poręczne gdy rozwiązujemy problem gdzie dwóch użytkowników będzie w stanie zobaczyć problem i każdy z nich jest w stanie przejąć kontrolę nad myszą i klawiaturą i usunąć problem. Rozdział ten opisuje jak połączyć się ze zdalnym komputerem.

5.8.1 Łączenie do innego pulpitu w wykorzystaniem  Remote Desktop

If the other computer you are connecting to is a Windows system, the connection can be made using the remote desktop protocol (RDP). While remote desktop has been available since Windows XP, not every edition of Windows provides a fully functional version--for example, it may not be fully supported in a home edition of Windows. If the full version of RDP is included, remote access may or may not be enabled by default. If you have trouble connecting using RDP, do a Google search for "remote desktop" and the name of the version of Windows you are using to find out how to configure its remote desktop settings. If you still can't connect, you will need to download, install and configure VNC server software on the system.

If the other computer you are connecting to is a Mac, Linux, or BSD system, you will have to first install eitherrdesktop or a VNCserver on the other system. Depending upon the operating system, either software may or may not already be installed. If it is not, check the software repository for the operating system or use Google to find out how to install and configure one of these applications on that operating system. If you are connecting to another PC-BSD system, rdesktop is already installed for you.

If the remote system is protected by a firewall, you will need to check that it allows connections to the TCP port required by the type of connection that you will be using:

RDP: uses port 3389

VNC: uses port 5900 (for the first connection, 5901 for the second connection, etc.)

If you need to manually add a firewall rule, it is best to only allow the IP address of the computer that will be connecting. It is also more secure to remove or disable this firewall rule after the connection is finished so that other computers don't try to connect to the computer. Since your PC-BSD system is considered to be the client and will be initiating the connection, you do not have to modify the firewall on the PC-BSD system.

Once the other computer has the software it needs for the connection, you can initiate a connection request using KRDC. To launch this application, go to Application Launcher -> Internet -> Remote Desktop Client. You can also launch this application by typing krdc at the command line. If you click F1 while in KRDC you can access the Remote Connection Desktop Handbook to learn more about how to use this application.

Zdjęcie5.9a shows the initial KRDC screen which allows you to specify which system you wish to connect to.

Zdjęcie 5.9a: Tworzenie zdalnego połączenia za pomocą KRDC


Use the drop down menu to indicate whether the remote system is using RDP or VNC for the connection. Then type in the IP address of the system you wish to connect to. If you are connecting to a VNC system, the IP address needs to be followed by a colon and a number indicating the number of the session. Typically, the number will be 1 unless the VNC server is hosting multiple simultaneous connections. Once you press enter, the connection will be initiated and you will see the screen shown in Zdjęcie 5.9b:

Zdjęcie 5.9b: Ustawienia zdalnego połączenia

Here is a quick overview of the settings:

Desktop resolution: since the contents of the screen are sent over the network, select the lowest resolution that still allows you to see what is happening on the other system. If you have a very fast network connection, you can choose a higher resolution; if you find that the other system is very slow to refresh its screen, try choosing a lower resolution.

Color depth: choose the lowest color depth that allows you to see the other system; you can choose a higher color depth if the network connection is fast.

Keyboard layout: this drop down menu allows you to select the desired keyboard layout.

Sound: this drop down menu allows you to choose whether any sounds heard during the connection are produced on this system, the remote system, or to disable sound during the connection.

Console login: if you are connecting to a Unix-like system, you can check this box if you wish to have access to the other system's command line console.

Extra options: allows you to specify rdesktop switches that aren't covered by the other options in this screen.

Show this dialog again for this host: if you plan on using the same settings every time you connect to this computer, you can uncheck this box. If you need to change the settings at a later time, you can right-click the connection (which will appear in a list as a past connection) and choose Settings from the right-click menu.

Remember password:KWalletis KDE's password storage system. If this box stays checked, you will only need to input the password the first time you make this connection as it will be saved for you. If this is the first time you have stored a password using KWallet, it will prompt you for some information to set up your wallet.

Once you press OK, a connection will be initiated and you will receive pop-up messages asking for a username then a password; the details you provide must match a user account on the system you are connecting to. Once your authentication details are confirmed, you should see the desktop of the other system. If you move your mouse, it will move on the other desktop as well. Click the "View Only" button in the top toolbar whenever you wish to disable this mouse behaviour. When you are finished your session, you can click the "Disconnect" button in the top toolbar.

5.8.2 Udostępnianie zdalnego połączenia z wykorzystaniem Desktop Sharing

Inny użytkownik może połączyć się z naszym pulpitem za pomocą aplikacji Krfb, Aplikacja wygeneruje okienko powitalne na zdalnym komputerze. Aby uruchomić aplikację należy przejść do Application Launcher -> Internet -> Desktop Sharing lub wpisać w linii komend krfb. Wciskając F1 otwieramy pomoc w postaci Desktop Sharing Handbook gdzie można się dowiedzieć więcej na temat tego narzędzia. Zdjęcie 5.9c pokazuje ekran powitalny dla tej aplikacji.

Mamy dwa sposoby powitania, które można utworzyć :

Personal Invitation: if you click this button it will display the hostname that the other person will use to connect, a temporary password to use for the connection, and an connection request expiration time of one hour. It will include a warning reminding you to only give this information to the person you wish to connect as anyone can connect using that information. The connection itself can be made from any VNC client. If the person is using PC-BSD, they can use KRDC as described above. On other operating systems, they will need to check if VNC is installed and download a VNC client if it is not. Once you press the Close button, the invitation expiry date will be listed in the main screen.

Email Invitation: if you click this button it will display a warning that anyone who reads the email containing the invitation can connect. Once you click the Continue button, the default email program will open up containing the invitation so that you can input the email address of the recipient and send the email.

Zdjęcie 5.9c: Inicjowanie żądania połączenia za pomocą Krfb

It should be noted that the most secure way to convey the invitation information is through an alternate communications channel such as a phone call. Ideally, you are speaking to the other person as they connect so you can walk them through the problem you are experiencing and they can let you know what they are doing to your system as you watch them do it. Zdjęcie 5.9d shows an example of a personal invitation:

Zdjęcie 5.9d: Connection Invitation Created Using Krfb

Once the other person has the invitation, they should input the information in the invitation into their VNC client (also called a VNC viewer) in order to start a connection. You will know when they try to connect as a pop-up message will appear on your screen similar to Zdjęcie 5.9e:

Zdjęcie 5.9e: Użytkownik próbuje połączyć się korzystając z zaproszenia (Invitation)

In this example, a computer with an IP address of 192.168.1.111 is trying to connect. Buttons are provided to either accept or refuse the connection. You can also check or uncheck the box to "allow remote user to control keyboard and mouse". If you accept the connection, the other user will be prompted to input the invitation password. Once the password is accepted, they will see your desktop.

6 Instalacja aplikacji i jej uaktualnienia

Istnieje kilka metod zarządzania oprogramowaniem w systemie PC-BSD:

  • Za pomocą PBI oraz Software Manager, to najprostrzy sposób PC-BSD (zalecany)

  • Za pomocą pakietówbinarnych, szybki sposób wg FreeBSD

  • Za pomocą kolekcji portów, nieco wolniej wg FreeBSD

Software Manager provides an intuitive, graphical method for managing software. Binary packages and ports use command-line tools and require previous knowledge or some time to learn how to use the tools.

This section demonstrates how to use Software Manager which is the recommended way to install and manage applications and to keep your PC-BSD system up-to-date.

It also introduces the following topics for advanced users. These advanced topics are meant for users who are already familiar with compiling FreeBSD kernels and ports and who wish to continue to do so on their PC-BSD system. If you decide to use the instructions in those topics as a learning exercise, we recommend that you use a test system rather than your primary desktop or that you practice using Ports Jail. Make a backup of your important data before proceeding, just in case something goes wrong.

  • Using Ports Jail to Manage FreeBSD Packages and Ports

  • Keeping Ports Up-to-date

  • Managing Packages/Ports

  • Rebuilding World

6.1 Korzystanie z Software Manager'a

PC-BSD provides a unique file format known as a PBI (push button installer). PBI files end with the .pbi extension and are self-contained installation programs. When a PBI is installed using PC-BSD's Software Manager, the application and all the files and libraries it needs are placed in a subfolder of /Programs and linked into the system. This means that even novice users can safely install and uninstall PBIs without inadvertently overwriting or deleting files needed by the operating system or other applications. Software Manager automatically adds newly installed software to the KDE menu and creates application shortcuts on the KDE desktop.

6.1.1 Instalowanie i odinstalowywanie pakietów PBI

To install a PBI, start Software Manager by double-clicking its icon on the Desktop or going to Application Launcher -> System Settings -> Software & Updates. You will be prompted for the administrative password as only the superuser can install software on a PC-BSD system. Once the password is accepted, the Software Browser will launch, as seen in Zdjęcie 6.1a:

Zdjęcie 6.1a: Poszukiwanie oprogramowania  za pomocą Software Manager'a PC-BSD


If you know the name of the application you would like to install, type its name into the Search bar. Alternately, you can click on a software category (for example, Chat-IM) to browse for available software. Use the Software Browser's forward and back arrows to navigate within the browser.

Once you find a PBI that you would like to install, click on its Download icon. Software Browser will automatically detect your PC-BSD version and architecture and download the correct PBI for you. When the installation is complete, the new PBI will be displayed in the Installed Software tab. Zdjęcie 6.1b shows a screenshot of this tab from a system with several PBIs installed.

Zdjęcie 6.1b: Wyświetlanie listy zainstalowanych pakietów PBI w zakładce Installed Software, Software Manager'a




If the installer did not ask if you would like to start the application, you can launch the application using KDE's Application Launcher. Type its name into the KDE menu's Search bar to find its location in the menu. Once you find the application, you can right-click its name to add an icon to the Favorites tab of the KDE menu, your Desktop, or your panel's taskbar. You can also create a desktop icon from the Installed Software tab. Simply right-click the application's name and select "Install Desktop Icons" from the menu.

To uninstall a PBI, simply highlight it in the Installed Software tab and click the Remove button. In the example shown in Zdjęcie 6.1b, the VirtualBox PBI is selected for removal. Software Manager will prompt you to confirm that you wish to uninstall the application. Software Manager will then remove the application's subdirectory within /Programs, as well as its entry in the KDE menu. If you have created any desktop or panel icons, you should remove those manually.

6.1.2 Uaktualnianie zainstalowanych pakietów PBI

Na zakładce Installed Software dowiemy się czy istnieje nowsza wersja pakietu PBI, który już został zainstalowany. Pakiety PBI są tworzone z oryginalnych pakietów FreeBSD więc są automatycznie dostępne jako upgrade za każdym razem gdy zmieni się jego wersja. Zdjęcie 6.1c przedstawia przykład pakietu PBI dla którego istnieje nowsza wersja:

Zdjęcie 6.1c: Uaktualnianie pakietów PBI na zakładce Installed Software:

W powyższym przykładzie obecnie zainstalowaną wersją programu VirtualBox  jest 3.2.8_1 a dostępna jest 3.2.10. W celu podniesienia wersji zainstalowanego oprogramowania należy zaznaczyć wpis i wcisnąć klawisz Update. Obok nazwy programu wyświetli się poziom zaawansowania, określając ilość ściągniętych danych. Po zakończeniu procesu wpis zostanie uaktualniony i pokaże numer nowszej wersji programu. Upgrade zachowuje wszystkie ustawienia bieżącej wersji; na przykład, kiedy uaktualniamy Firefox, zakładki, historia i cache pozostaną bez zmian.

Zapamiętaj: PC-BSD 8.x nie upgraduje inkrementalnie, oznacza to że nowy pakiet PBI jest ściągany i instalowany, a stary jest odinstalowywany. PC-BSD 9.x będzie wspierać upgrade inkrementalny, oznacza to że ściągane są tylko zmiany. Incremental upgrade znacznie zmniejsza ilość ściąganych danych i przez co skraca się czas uaktualniania do nowszej wersji pakietu PBI.

6.1.3 Dodawanie update'ów systemu oraz Security Patches

Ikona umieszczona w system tray informuje, że jakiś pakiet PBI jest już nieaktualny lub że jest dostępna aktualizacja systemu. Ikona może przyjmować następujący wygląd:

system jest w pełni zaktualizowany

system właśnie sprawdza czy są aktualizacje i patche; dzieję się to automatycznie po uruchomieniu systemu

system operacyjny jest nieaktualny i aktualizacje lub patche są dostępne

nowsza wersja zainstalowanej paczki PBI jest dostępna

system nie był w stanie znaleźć uaktualnień, oznacza to że brakuje połączenia z Internetem

Po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na ikonie uruchomi się menu ze Zdjęcie 6.1d:

Zdjęcie 6.1d: Menu Update Manager'a pod prawym przyciskiem myszy

Selecting "Start the Update Manager" from the right-click menu or double-clicking the icon will open Software Manager so that you can review the available update(s).

The System Updates tab, seen in Zdjęcie 6.1e, allows you to easily apply security patches and update system drivers. If system updates are available, they will be listed; if your system is fully up-to-date, there won't be any entries in this tab.

Zdjęcie 6.1e: Zakładka System Updates pozwalająca na instalację patch'y sytemowych bądź też nowszych sterowników do karty graficznej




Though the installation of updates is recommended as they make your system more secure, add more functionality, and fix bugs, system updates are not mandatory. For example, if you don't wish to apply an NVIDIA update because your system uses a different video driver, simply right-click the entry and choose "Ignore this update" to remove it from the menu. If you check the "Show ignored updates" box, the ignored updates will be displayed.

To receive more information about an available update, highlight the entry and click the "View Details" button. This will open up a web browser and display the details regarding what the update addresses and whether any special instructions are required, such as a reboot after applying the update.

To install an update, highlight the online update(s) you wish to install and click the "Install selected updates" button. You can watch the update's progress as seen in Zdjęcie 6.1f.

If the update requires a reboot, you will be notified to do so after the update has been installed. If a reboot is needed, clicking the OK button at the informational message won't reboot the system. Software Manager won't automatically reboot, meaning you can continue to use your computer for other tasks while the system is being updated. Finish whatever you're doing and reboot the computer at a time that is convenient for you.

Zdjęcie 6.1f: Instalowanie uaktualnień systemu

If you're curious as to where Software Manager stores its information regarding updates, check out the contents of the following subdirectories:

ls /PCBSD/SystemUpdater/system-updatesavailable ignored installedls /PCBSD/SystemUpdater/system-updates/available/8.1/patch-kqueue-08162010.upd patch-nvidia-08132010.upd.sig patch-kqueue-08162010.upd.sig patch-nvidia-09012010.upd.sig patch-libbz2-10042010.upd patch-nvidia-10272010.upd patch-libbz2-10042010.upd.sig patch-nvidia-10272010.upd.sig

In this example, five updates have been issued since 8.1 was released. Each update ends in the .upd.sig extension and is dated and signed. Files that end in .upd are the details for an update; these files are ASCII text so can be sent to a pager or text editor:

more /PCBSD/SystemUpdater/system-updates/available/8.1/patch-kqueue-08162010.updName: KDE / QT FileWatcher Bugfix Date: 8-16-2010 MD5: 44da6422cd20464e47056331776626bb Size: 21 Mirror: ftp://ftp.pcbsd.org/pub/FileURL: /system-updates/8.1/amd64/patch-kqueue-amd64-08162010.lzma StandAlone: NO RequiresReboot: NO DetailsURL: http://www.pcbsd.org/content/view/173/30/

6.1.4 Konfiguracja Software Manager'a

If you click the Configuration button within Software Manager, a window will open that has four tabs, as seen in Zdjęcie 6.1g:

Zdjęcie 6.1g: Zakładki konfiguracyjne w Software Manager'rze

The Mirrors tab allows you to configure which PC-BSD mirror is used in order to check for and install updates to the operating system or installed PBIs. The default selection is to use the default US mirror. Occasionally, this mirror is busy or may not contain the PBI or update that you wish to install. Also, there may be other mirrors that are closer to your geographic location. If you would like to change the default mirror, click the "Select Mirror from list" button and select a mirror from the drop-down list.

If your company maintains its own repository of PBIs or updates, you can select the "Specify a custom mirror" button and input the IP address of the company's server.

The Software tab, seen in Zdjęcie 6.1h, allows you to configure the following options:

  • Automatically update software: check this box if you would like Software Manager to automatically upgrade your PBIs for you whenever an update is available. Otherwise, Software Manager will wait for you to highlight the software that you would like to upgrade in the Installed Software tab.

  • Automatically create desktop icons: uncheck this box if you don't want a desktop icon to be created whenever you install a PBI.

  • Keep downloaded software in temporary directory: check this box if you find yourself uninstalling then reinstalling software or if you want to install the same PBI on several systems. Rather than having to download the PBI each time, you can double-click the saved PBI in Dolphin in order to reinstall it. You can configure the directory that PBIs are saved to using the Misc tab.

Zdjęcie 6.1h: Zakładka Software Software Manager'a

Zakładkę System przedstawiono na Zdjęcie 6.1i zawiera ona jedną opcję konfiguracyjną:

  • Automatically install available updates: zaznaczamy, gdy chcemy, aby Software Manager automatycznie przeprowadził upgrade systemu operacyjnego, gdy jest dostępna jakaś poprawka czy rozszerzenie. W przeciwnym wypadku Software Manager będzie czekał i wyświetli ikonkę w System Updates tab.

Zakładkę Misc przedstawiono na Zdjęcie 6.1j, pozwala ona na określenie położenia katalogu tymczasowego dla pakietów PBI, gdzie będą przechowywane gdy zaznaczymy "Keep downloaded software in temporary directory" w zakładce Software.

Na zakładce można również skonfigurować jak często Software Manager będzie łączył się z Internetem aby sprawdzić czy są jakieś update'y.

Jeśli dokonamy jakichś zmian należy, kliknąć przycisk Save, aby zapisać je a następnie wyjść.

Zdjęcie 6.1i: Zakładka System Software Manager'a

Zdjęcie 6.1j: Zakładka Misc Software Manager'a

6.2 Korzystanie z Jail dla portów do zarządzania pakietami FreeBSD oraz drzewem portów

Ikona Ports Jail na pulpicie dostarcza środowisko, gdzie użytkownicy, którzy nie znają dobrze pakietów FreeBSD oraz portów mogą bezpiecznie eksperymentować i uczyć się jak korzystać z narzędzi linii komend FreeBSD w celu zarządzania oprogramowaniem bez wpływu na oprogramowanie zainstalowane w systemie operacyjnym. Jail jest rodzajem wirtualnego środowiska gdzie nic co wydarza się w jail nie wpływa na resztę systemu operacyjnego.

Zapamiętaj: zaawansowani użytkownicy którzy lubią zmieniać swój system powinni wiedzieć, że porty więzienia jail wymagają reguł nat w domyślnych regułach firewalla PC-BSD. Jeśli usunie się te reguły lub wyłączy pf, więzienie ports jail nie wystartuje. Advanced FreeBSD users can continue to use FreeBSD packages and ports on their PC-BSD installation without using ports jail. However, if you do not consider yourself to be an advanced FreeBSD user, you should experiment learning how to use ports and packages within the ports jail utility. That is, do not run the commands described in this section from a command prompt; only run these commands from within the ports jail console.

Żeby uruchomić więzienie portów, po prostu klikamy na ikonę na pulpicie. Można również uruchomić więzienie dla portów z menu Application Launcher -> Ports Jail. Jak widać na Zdjęcie 6.2a, więzienie portów otwiera terminal z linią komend:

Zdjęcie 6.2a: Ports Jail

The jail itself is like a self-contained FreeBSD installation. You can see what this means if you spend a few minutes comparing the outputs of commands such as ls /, pkg_info, and more /etc/rc.conf between the ports jail and a regular konsole. It should be noted that "self-contained" does impose limitations. For example, any ports you compile within the jail will not exist outside of the jail. If your goal is to install applications to use on your PC-BSD system, you should be using Software Manager instead. If your goal is to learn more about FreeBSD packages and ports, use ports jail.

6.2.1 Instalowanie pakietów FreeBSD

A FreeBSD package is an installation file that contains an application as well as installation information useful to the operation system, such as a list of dependencies (other software required by the application). Packages have been pre-tested for FreeBSD, meaning that they should be fairly easy to install and should work once installed. There are currently over 22,000 FreeBSD packages to choose from. FreshPortsis an excellent place to browse for packages and to research the files that get installed with a FreeBSD package.

Gdy mamy do czynieniaz pakietamiFreeBSD, używane są następujące narzędzia wiersza poleceń:

pkg_add: used to install packages. If you have never used this command before, take the time to read man pkg_add to get an overview of how this command works.

pkg_delete: used to uninstall packages. If you have never used this command before, take the time to read man pkg_delete to get an overview of how this command works.

pkg_info: used to get more information about the packages that have been installed. This command provides many useful switches so it is well worth your time to read through man pkg_info and to experiment with various switches.

To install a package, become the superuser from within ports jail and use the remote (-r) switch to install the specified package from the FreeBSD packages repository. For example, this command will install the electric package:

pkg_add -r electricFetching .ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/amd64/packages-8-stable/Latest/ electric.tbz.. Done.

You should receive a message indicating that the package was successfully fetched, then your prompt back. Depending upon what is already installed in your ports jail, your messages may indicate that dependent packages were also fetched. Some packages include post-installation instructions that will be displayed in the message. Occasionally you will see a warning about a version mismatch; you can ignore these as they do not affect the installation of the package. Unless the message includes an error indicating that the system was unable to fetch or install the package, the installation was successful.

Since the command is issued from within ports jail, the installed package will not appear as an entry in the KDE menu or as an icon on the PC-BSD desktop.

Most packages install their binary (executable) in /usr/local/bin and configuration files in /usr/local/etc/. You can find out exactly what was installed using the -L (list) switch. If you include -x, you will not have to type in the entire name and version of the package as pkg_info will match any installed packages containing your query string.

pkg_info -Lx electric | moreInformation for electric-7.0.0_3: Files: /usr/local/bin/electric /usr/local/share/electric/lib/.cadrc /usr/local/share/electric/lib/ALS.help /usr/local/share/electric/lib/AllDialogs.c <snip rest of output>

The pkg_delete command can be used to uninstall either a package or a port from within ports jail. If you include the -x switch, you don't have to give the full name and version of the software. Be sure to give enough of a name so that you don't inadvertently uninstall other software matching the name:

pkg_delete -x electric

If you just get the command prompt back, the delete was successful. You can verify this by checking that the package no longer exists in the package database:

pkg_info | grep electric

You will just get your prompt back if no installed software matches that name.

If the software has other applications that depend upon it, pkg_delete will refuse to uninstall it. If you wish to override this setting, you can use the -xf switch to force the delete. However, use the force switch with caution as forcibly removing software can adversely affect the applications that required it as a dependency.

6.2.2 Kompilowanie portów FreeBSD

A FreeBSD port is a set of instructions (contained within a Makefile) for successfully compiling the source code for an application on a FreeBSD system. The FreeBSD ports collection has been arranged into a series of software categories; each category contains a subdirectory for each application in that category. The application's directory contains the application's Makefile as well as any other files needed to compile and install the application. If you click on the CVSWeb link of an application at FreshPorts, you can read the port's Makefile. Zdjęcie 6.2b shows the CVSweb info for the electric port. To navigate to this page in your browser, go toFreshPorts, search for "electric", then click the link for electric 7.0.0_3, then click on CVSWeb.

If you click the link for Makefile, you can read the commit messages for every version of the Makefile; this can give you a good idea of how long the port has been available, how often it is updated, and any major changes that have occurred. Alternately, to view the current Makefile, click on the Rev. number--in this case, 1.22. The distinfo contains the checksums for the source files; again, you can either read the current revision or scroll through the list of commits. The pkg-descr contains a description of the software; if you read the revision, it will begin with the commit message. The pkg-plist contains a list of what is installed (i.e. it is the equivalent of running pkg_info -Lx as described in the FreeBSD packages section). When reading this list, mentally replace anything between %% markers with "/usr/local/".

Zdjęcie 6.2b Przeglądanie informacji o porcie na stronie internetowej FreshPorts




If you wish to learn how to compile ports, you will need to first install the ports collection into the ports jail. There are several ways to accomplish this so you should select one of the following methods. You will know that you have the ports collection when /usr/ports/ is populated with many subdirectories, each representing a category of software.

Metoda 1: Application Launcher -> System Settings -> System Manager -> Run in Administrator Mode. Po wpisaniu hasła administratora, klikamy na zakładkę Tasks, zobacz Zdjęcie 6.2c.

W części "Ports Console" klikamy "Fetch Ports Tree",  pokaże się wyskakujące okienko z postępem instalacji i informacją że potrwa to chwile. Należy uzbroić się w cierpliwość zanim ściągnie się i zainstaluje drzewo portów. Spakowana paczka ma wielkość 50MB. Nie musimy wybierać opcji "Fetch System Ports Tree", która to opcja zainstaluje drzewo portów w głównym systemie a nie w więzieniu dla portów.

Metoda 2: Upewniamy się, że jesteśmy w więzieniu portów. Następnie przechodzimy komendą su na konto superużytkownika i wpisujemy poniższe polecenie:

cd /usrfetch ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/ports/ports.tar.gztar xzvf ports.tar.gz

Metoda 3: Upewniamy się, że jesteśmy w więzieniu portów. Następnie przechodzimy komendą su na konto superużytkownika i  i wpisujemy poniższe polecenie:

portsnap fetch extract

Zdjęcie 6.2c: Instalowanie kolekcji portów za pomocą zakładki Tasks System Manager'a

Gdy kolekcja portów się już zainstaluje w więzieniu portów, przechodzimy do katalogu programu, który chcemy zainstalować. Na przykład  /usr/ports/cad/electric i wpisujemy poniższą komendę:

cd /usr/ports/cad/electric make install clean

How long this command will take can range from a few minutes to many hours, depending upon the size of the application and the speed of your system. The make command will spit out many messages, most of which you can ignore as they are simply indications of what source is currently being compiled. Occasionally a menu will appear asking you to select from a list of options. When in doubt, keep the default options. If you understand the options, you can use your arrow and enter keys to toggle an option on or off. When finished, use the tab key to navigate to OK and press enter to continue the compilation process. Occasionally, make will encounter an error and will stop with an error message. If the solution for the error is not obvious to you, try Googling for the keywords in the error message. Keep in mind that this is a learning exercise and that you may be forced to learn some things along the way.

6.3 Aktualizowanie drzewa portów

Dopóki Software Manager będzie dbał o aktualność pakietów PBI, nie trzeba będzie dotykać pakietów które zostały zainstalowane podczas instalacji systemu PC-BSD lub port/pakiet, który sami zainstalowaliśmy. Jeśli chcemy mieć zawsze aktualne wersje portów lub zwracać uwagę na oprogramowanie dla różnych wersji PC-BSD, można ręcznie dbać o aktualność oprogramowania non-PBI.

Zapamiętaj: tylko zaawansowani użytkownicy powinni uruchamiać komendy opisane w tym rozdziale bezpośrednio z linii komend PC-BSD; Dopóki wszystkie idzie dobrze, jeśli robią zmiany w oprogramowaniu, które zostało dostarczone z systemem operacyjnym. Jeśli uczysz się jak działają te komendy, wykonuj je w ramach ports jail, maszyny wirtualnej lub systemu do testów. Dopóki korzystamy ze środowiska do nauki nie będziemy upgradować naszego systemu PC-BSD, twórcy systemu pozwolą nam spokojnie spać i nie korzystać z mądrości na temat wpisywania komend które uaktualnią oprogramowanie dostarczone z systemem operacyjnym.

Czego będziemy potrzebować , aby prawidłowo ręcznie uaktualnić oprogramowanie, które zostało zainstalowane wraz systemem operacyjnym z pakietów lub portów:

  • należy utworzyć plik sup w celu synchronizacji drzewa portów z najnowszymi wersjami

  • należy zainstalować narzędzia do upgradu portów FreeBSD

  • należy zapoznać się z /usr/ports/UPDATING gdzie znajdziemy ostrzeżenia i co należy zrobić zanim zaczniemy upgradować nasz software

Zapamiętaj: rozdział zakłada, że jesteś superużytkownikiem.

6.3.1 Tworzenie pliku sup

PC-BSD dostarcza kilku przykładów pliku sup które znajdują się w  /usr/share/examples/cvsup/. Zostały dobrze udokumentowane, dzięki temu łatwe są do edytowania zgodnie z naszymi wymaganiami. Tworzymy kopię jednego z plików. Należy skopiować plik sup, wyedytować  i zapisać zwykle w domowym katalogu lub katalogu użytkownika root; innymi słowy, zapisujemy w lokalizacji, którą zwykle backup'ujemy i która nie jest nadpisywana przez system podczas upgrade'du. Plik może wyglądać w ten sposób:

*default host=cvsup.ca.freebsd.org *default base=/usr/local/etc/cvsup *default prefix=/usr *default tag=RELENG_8 *default release=cvs delete use-rel-suffix compress src-all ports-all tag=.

Przeanalizujemy każdą linię tego pliku:

  1. linia obowiązkowa, należy określić serwer mirror geograficznie blisko. Listę serwerów lustrzanych znajdziemy tutaj.

  2. linia obowiązkowa,  a katalog musi istnieć na dysku, jeśli nie istnieje należy go utworzyć. Katalog powinien być na partycji z dużą ilością wolnego miejsca na przykład  /usr zwykle ma więcej miejsca niż /var.

  3. linia jest obowiązkowa i powinna wskazywać na /usr.

  4. linia jest obowiązkowa i powinna być zmodyfikowana aby posiadała znacznik naszego systemu operacyjnego. Listę znaczników znajdziemy tutaj. Jeśli mamy PC-BSD 8.1, piszemy RELENG_8 jeśli chcesz ściągać wszystkie zmiany w źródłach (na przykład. nowe sterowniki lub nowa własność) albo  wpiszemy RELENG_8_1 jeśli jesteśmy zainteresowani otrzymywaniem wyłącznie poprawek związanych z bezpieczeństwem. Możemy wpisać tylko jeden znacznik więc należy wybrać.

  5. linia jest obowiązkowa i należy ją pozostawić taką jaka jest.

  6. include this line if you wish to keep your source up-to-date. Source is needed if you wish to recompile your kernel, update the operating system by rebuilding world, or to recompile the latest version of a driver. Source will be put into /usr/src and takes up about 600MB of disk space.

  7. include this line if you wish to keep your installed ports/packages up-to-date. Ports will be put into /usr/ports/ and takes up about 1.2GB of space. That amount of disk space will grow as you upgrade your ports since downloaded source files for the software will be added to /usr/ports/distfiles/.

Once you have a supfile, you can sync your src and/or ports using the following command. If the command is successful, you'll see messages indicating that you are connected and can watch the progress as new and modified files are downloaded:

csup -L2 /pathto/supfile
Parsing supfile "cvs-supfile"
Connecting to cvsup.ca.freebsd.org
Connected to 206.75.218.52
Server software version: SNAP_16_1h
Negotiating file attribute support
Exchanging collection information
Establishing multiplexed-mode data connection
Running
Updating collection src-all/cvs
Edit src/bin/ps/extern.h
Add delta 1.39.2.2 2010.10.25.15.01.40 attilio
Edit src/bin/ps/keyword.c
<snip a lot of output>
Edit ports/x11-toolkits/phat/Makefile
Add delta 1.10 2010.10.25.20.09.06 trasz
Shutting down connection to server
Finished successfully

If your messages instead indicate a problem with the connection, check that your Internet connection is active. If it is, try using a different mirror in your sup file.

6.3.2 Narzędzia do instalacji i upgradu

Katalog o nazwie ports-mgmt z drzewa portów FreeBSD zawiera wiele narzędzi do zarządzania portami. Popularne narzędzia do zarządzania portami zawierają:

  • portupgrade: łatwy w użyciu i efektywny, ale potrzebuje, jako podstawy bazy Berkeley DB i języka programowania ruby. Jeśli uaktualniamy wiele portów to pewną niewygodą jest zatrzymywanie się procesu z prośbą o przejście do ekranu wyboru konfiguracji.

  • portmaster: oferuje trochę więcej bo nie wymaga bazy danych oraz dodatkowego języka programowania jako zależności. Wyświetla również ekrany z opcjami konfiguracji na początku procesu więc nie musimy się martwić zatrzymaniem upgradu w trakcie wykonywania z pytaniem co dalej.

  • porteasy: Umożliwia upgrade drzewa portów bez ściągania całego drzewa portów.

Jeśli nie mamy ulubionego narzędzia do upgradu, warto spędzić trochę czasu na eksperymentach z programami z katalogu ports-mgmt. Znajdziemy tam narzędzia do zwiększania ilości miejsca na dysku, sprawdzania słabych miejsc ze względu na bezpieczeństwa systemu, usuwania niechcianych powiązań i zależności oraz rozwiązywania innych zagadnień związanych z portami.

6.3.3 Czytamy /usr/ports/UPDATING

Before upgrading any ports, always read through /usr/ports/UPDATING first. This file contains any gotchas or special instructions that are needed to upgrade certain ports. Ports maintainers add to this file as new gotchas are discovered. However, you will want to start reading the file at the entry that is closest to the date that your version of PC-BSD was released (if you have not upgraded anything yet) or the date you last upgraded, and read your way up to the top of the file.

Dla przykładu, PC-BSD 8.1 zostało wypuszczone 20 lipca. Jeśli jeszcze nie uaktualniliśmy portów to należy zacząć czytać od tego miejsca:

20100715: AFFECTS: users of lang/perl* AUTHOR: skv@FreeBSD.org lang/perl5.12 is out. If you want to switch to it from, for example lang/perl5.10, that is:


as it is for the 15th of July of 2010, the first entry nearest to July 20. As you read through the entries from that date up to the last entry at the beginning of the file, make note of any entries that match the software you have installed. If you are unsure of what software is installed, this command will tell you:

pkg_info | more

Sporadycznie uaktualnianie oprogramowania (na przykład: perl, kde, gnome) będzie dotyczyło wielu aplikacji. Jeśli come across such entries that affect your installed software, należy dokładnie trzymać się instrukcji.

Zapamiętaj: if there have been major changes or there are a lot of entries that affect you, you should decide if it is worth your time to upgrade or if you prefer to wait until the next version of PC-BSD is released (as each release contains the most updated software as of the release date). The more software there is up to update, the longer the time required to complete the upgrade process.

If your ports are already up-to-date and you prefer to be notified as new entries are added to /usr/ports/UPDATING, consider subscribing to its RSS feed.

6.3.4Przeprowadzamy upgrade

After using the csup command to update your ports and reading /usr/ports/UPDATING, you are ready to upgrade your installed software.

If you are using portupgrade, you need to first update the ports database and check to see which ports need updating. Note that the following commands are installed for you when you install portupgrade:

portsdb -Fu

/usr/ports/INDEX-8.bz2 100% of 1421 kB 114 kBps 00m00s
done
[Updating the portsdb <format:bdb_btree> in /usr/ports ... - 22250 port entries found ........1000.........2000.........3000.........4000.........5000.........6000.........7000.........8000
.........9000....10000.......11000.........12000.........13000.........14000.........15000.........16000
.........17000.........18000.........19000.........20000.........21000.........22000.. ..... done]

portversion -l "<"
linkchecker <
mpg123 <
p5-Object-InsideOut <
tomcat <

W tym przykładzie, 4 porty są nieaktualne. Wybrane porty upgraduje się następującą komendą:

portupgrade -rR tomcat

Ważne, aby nie zapomnieć o przełącznikach -rR, pozwolą one na upgrade również portów zależnych. Jeśli tego nie zrobimy, może wystąpić problem z zależnościami na rozwiązanie którego trzeba poświęcić dodatkowy czas. Jeśli spodziewamy się że coś może pójść nie tak lub jeśli nowa wersja portu może nam się nie spodobać, to należy dodać przełącznik -b który utworzy pakiet z obecnie zainstalowanego portu. Gdy wystąpi problem, można odinstalować nową wersję i reinstalować starą wersję korzystając z utworzonego wcześniej pakietu. Program portupgrade wspiera wiele przełączników zaleca się więć zajrzeć do dokumentacji man portupgrade jakie przełączniki są i które będą nam potrzebne.

Przy wykorzystaniu komendy portmaster, program sprawdza nieaktualnych portów i zaproponuje ich upgrade:

portmaster -a
===>>> Gathering distinfo list for installed ports
===>>> Starting check of installed ports for available updates
<snip some output>

===>>> The following actions will be taken if you choose to proceed:
Upgrade mpg123-1.12.3 to mpg123-1.12.5
Upgrade p5-Object-InsideOut-3.69 to p5-Object-InsideOut-3.72
Upgrade linkchecker-5.3 to linkchecker-5.4
Upgrade tomcat-6.0.29 to tomcat-6.0.29_1
===>>> Proceed? y/n [y] 

If you press enter to accept the default of yes, the upgrade will begin. If any of the ports have configuration options, you will be presented with some menus to make your selections. As each upgrade completes, you will be asked if you want to delete the tar.gz of the source for the old version of the software (which can save disk space); you can include -D or -d if you don't want to see this prompt. There are many switches available for portmasterso it is a good idea to man portmaster to see which ones interest you.

Once all of your ports are up-to-date, consider scheduling your upgrade process. The csup command works nicely as a cron job; you can then run the portmaster command at your leisure. Some portupgrade users create a simple script to run the csup, portsdb and portversion commands and to have the results emailed to the root user account. They can then run portupgrade manually as ports need to be upgraded.

6.4 Przebudowa świata

If you csup src, as demonstrated in Section 6.3, you can choose to rebuild your world (operating system) without waiting for the next version of the operating system to be released. This process can be desirable if a hardware driver you use is fixed or given new features or if new functionality is added to the operating system and you want to start using it right away.

Zapamiętaj: ten rozdział jest dla zaawansowanych użytkowników. Jeśli pierwszy raz budujemy świat, to należy najpierw poeksperymentować na testowym systemie lub maszynie wirtualnej a nie na podstawowym komputerze na desktop. Gdy zdecydujemy się na przebudowę głównego systemu, najpierw należy zbackupować wszystkie ważne dane na odrębny nośnik.

How do you know what changes have been made to the src of your operating system? One way is to read /usr/src/UPDATING or to subscribe to its RSS feed. If this is your first time reading this file, scroll down to the COMMON ITEMS section towards the end of the file as it contains useful advice. Similar to /usr/ports/UPDATING, you want to skim through this file from the most recent entry down to the date closest to when you installed or last upgraded the operating system to see if any entries affect you. If so, be sure to follow the instructions. Another way to find changes in src is to get in the habit of reviewing the messages csup displays in order to see which src files are added or modified.

If you are only interested in updating one driver or system binary, you may or may not have to rebuild your world, depending upon if the driver or binary depends on any changes that have been made to the operating system source. The safest (but longer) way is to always rebuild world; however, you can try just recompiling the driver or binary to see if it works. If you receive an error indicating that your "userland and kernel are out of sync", this means that you must go through the build world process in order for the new functionality to work.

To build just the driver or binary, cd into its location in src. In this example, we'll rebuild the kdump utility:

cd /usr/src/usr.bin/kdumpmake && make install

To rebuild the operating system, you will issue the following commands as the superuser. If you have built world or your kernel before on this system, you should first clean out the obj directory:

rm -Rf /usr/obj/*

You can now build the world. This process will take some time, depending upon the speed of your processor.

cd /usr/srcmake buildworld

When that is finished, you will want to make sure to incorporate the PC-BSD kernel options into the new kernel. If your system is 32-bit:

cp /PCBSD/conf/PCBSD /usr/src/sys/i386/conf

or, if your system is 64-bit:

cp /PCBSD/conf/PCBSD /usr/src/sys/amd64/conf

Then, build and install the kernel, install the built world, and reboot into the upgraded operating system:

make buildkernel KERNCONF=PCBSDmake installkernel KERNCONF=PCBSDmake installworldreboot

Should you be unable to boot into the new kernel, review the If Something Goes Wrong section of the FreeBSD Handbook. It will show you how to boot into the previously working kernel so that you can access PC-BSD and figure out why the new kernel failed.

7 Narzędzia PC-BSD

Dodatkowo w narzędziu System Settings dostępnym w KDE, PC-BSD posiada kilka fajnych narzędzi stworzonych przez programistów PC-BSD które pozwalają na zmianę ustawień w systemach BSD. Rozdział pokaże jak używać w systemie PC-BSD narzędzi wymienionych poniżej :

  • Firewall Manager

  • Networking Manager

  • Printer Configuration

  • Services Manager

  • System Manager

  • Users Manager

  • Tworzenie backupów za pomocą Life Preserver

  • Zarządzanie Jails za pomocą The Warden

7.1 Firewall Manager

PC-BSD zabezpiecza system za pomocą firewalla PF. Domyślnie, skonfigurowano firewall by mógł łączyć się z Internetem, korzystać z polecenia ping i komunikować się z Windows oraz innymi systemami Unix.

Zaawansowani użytkownicy, którzy znają firewall pf, odnajdą domyślną tablicę z regułami w pliku /etc/pf.conf. Użytkownicy nie znający się na strukturze pliku z regułami, mogą  korzystać z graficznego narzędzia Firewall Manager GUI, aby przeglądać i edytować istniejące reguły firewalla.

Zapamiętaj: zwykle nie trzeba edytować reguł firewall'a. If you disable the firewall or remove the nat rule, ports jail will cease to work. You should not remove any existing rules unless you fully understand what the rule does. Similarly, you should only add rules if you understand the security implications of doing so, especially if the rule allows connections to your computer.

To access the Firewall Manager, go to Application Launcher -> System Settings -> Firewall. Zdjęcie 7.1a shows the initial screen when you launch this utility:

Zdjęcie 7.1a: Narzędzia Firewall Manager

The General Settings tab of this utility allows you to:

  • determine whether or not the firewall starts when the system boots; unless you have a reason to do so and understand the security implications, this box should remain checked so that your system is protected by the firewall

  • start, stop, or restart the firewall: if you add, delete, or modify a firewall rule, you should restart the firewall for your changes to take effect

  • restore default configuration: this button allows you to return to the original, working configuration should you not like the changes you make to your firewall rules

To view or modify the firewall rules, click on the Exceptions tab, seen in Zdjęcie 7.1b:

Zdjęcie 7.1b: Dodawanie nowej reguły firewalla

W tym przykładzie użytkownik kliknął na przycisk "Add entry" aby dodać nową regułę firewall. Poniższa informacja jest potrzebna gdy tworzymy regułę:

  • service or port number: you can either select the name of the service you wish to allow or block from the drop down menu or type in the number of the port used by the service. Which you choose does not matter as the firewall will match the name and number for you and display both after you save the rule.

  • policy: you need to choose whether to allow or block this service/port

  • direction: use the drop down menu to determine whether the policy applies to incoming or outgoing connections; the direction is from the perspective of your computer i.e. do you want others to connect to your service (incoming) or do you want to connect the service running on another system (outgoing)

  • protocol: use the drop down menu to select whether the service uses the TCP or UDP protocol

  • interface: use the drop down menu to select the interface that will make or receive the connection

Po dokonaniu wyboru, zapisujemy reguły przyciskiem OK. Gdy skończymy naciskamy przycisk Apply, aby zapisać zmiany.

Zapamiętaj: nowe reguły zaczną działać po restarcie firewall'a. Klikamy przycisk Restart jeśli reguły mają zadziałać natychmiast.

Należy poświęcić chwilę na przetestowanie działania reguł czy działają tak jak się spodziewaliśmy. Na przykład,  jeśli tworzymy regułę zezwalającą na łączenie się po SSH, próbujemy połączenia do naszego systemu PC-BSD z użyciem SSH aby zweryfikować czy firewall pozwala na połączenie.

7.2 Networking Manager

Setting up your local network to access the Internet is easy with PC-BSD. During installation, PC-BSD configures your network interfaces to use DHCP. In most cases, this means that your connected interfaces should automatically work whenever you boot your system. You still have the ability to view or manually configure your network settings using the graphical System Network Configuration module, seen in Zdjęcie 7.2a:

Zdjęcie 7.2a: Narzędzia do konfiguracji System Network Configuration

To access this utility, either double-click the network interface icon in your system tray or go to Application Launcher -> System Settings -> System Network Configuration.

The main screen of the System Network Configuration utility will display the list of network interfaces that PC-BSD recognizes. In the example seen in Zdjęcie 7.1a, this system has one Realtek Ethernet interface that uses the re driver and a wireless interface that uses the wlan driver.

Zapamiętaj: the 0 next to each driver name indicates that it is the first interface that uses that driver. If, for example, the system had two Realtek cards, the second interface would be labeled as re1. You can learn more about the capabilities of a driver by reading its manpage (without the number). In this example, the associated man pages are man re and man wlan.

We'll now go through each tab of the System Network Configuration utility to demonstrate how to configure and view the network settings for both Ethernet and wireless drivers.

7.2.1 Ustawienia sieci Ethernet

If you highlight an Ethernet interface displayed in the System Network Configuration utility and click the Configure button in the Devices tab, or if you double-click an Ethernet interface, you will be prompted for the administrative password. Once the password is accepted, a popup Configuration window appears where you can view and adjust the Ethernet card's network settings. Zdjęcie 7.2.1a provides an example of clicking on the Ethernet interface named "re0".

If you wish to manually configure your Ethernet interface, there are two ways to do so:

  1. using DHCP. This assumes that your Internet provider or network assigns your addressing information automatically using the DHCP protocol. Most networks are already setup to do this for you. This method is recommended as it should "just work".

  2. manually type in the IP addressing information. This method requires you to understand the basics of TCP/IP addressing or to know which IP address you should be using on your network. If you don't know what IP address or subnet mask to use, you will have to ask your Internet provider or network administrator.

By default, the "Obtain IP automatically (DHCP) option is selected. If you wish to manually type in your IP address, uncheck this box. Type in the IP address, using the right arrow key or the mouse to move between octets. Then, double-check that the subnet mask (Netmask) is the correct value and change it if it is not.

By default, the "Disable this network device" box is unchecked. If you do not want this interface card to be configured whenever you boot your computer, uncheck this box. If you decide later that you do want to use this network card, you can go back into the System Network Configuration utility and recheck this box.

Zdjęcie 7.2.1a: Network Settings for the re0 Ethernet Interface

The Advanced tab, seen in Zdjęcie 7.2.1b, allows advanced users to change their MAC address and to use DHCP to automatically obtain an IPv6 address. Both boxes should remain checked unless you are an advanced user who has a reason to change the default MAC or IPv6 address and you understand how to input an appropriate replacement address.

The Info tab, seen in Zdjęcie 7.2.1c, will display the current network address settings and some traffic statistics. If you check the checkbox to disable the network device, it will immediately stop the interface from using the network. The interface will stay inactive until this checkbox is unchecked.

If you make any changes within any of the tabs, click the Apply button to activate them. Click the OK button when you are finished to go back to the main System Network Configuration window.

You can repeat this procedure for each network interface that you wish to view or configure.

Zdjęcie 7.2.1b: Advanced Tab of an Ethernet Interface's Network Settings

Zdjęcie 7.2.1c: Przeglądanie ustawień interface'sów sieciowych oraz statystyki na zakładce Info

7.2.2 Ustawienia łącza bezprzewodowego

If you highlight a wireless interface displayed in the System Network Configuration utility and click the Configure button in the Devices tab, or if you double-click a wireless interface, you will be prompted for the administrative password. Once the password is accepted, a popup Configuration window appears where you can view and adjust the wireless card's network settings. Zdjęcie 7.2.2a demonstrates that this system's wireless interface is currently not associated with any wireless networks as there aren't any listed in the "Wireless network profiles" section.

Zapamiętaj: if your internal wireless is activated or your external wireless card is inserted but does not appear as a wlan device, read Section 7.2.4 on Troubleshooting Network Settings.

To associate with a wireless network, click the Add button which will open the window seen in Zdjęcie 7.2.2b.

Zdjęcie 7.2.2a: Okno konfiguracji połączenia bezprzewodowego

Zdjęcie 7.2.2b: Dodawanie profilu połączenia bezprzewodowego

Click the Scan button to receive the list of possible wireless networks to connect to. Alternately, if the scan is unable to find any networks and you know the SSIDfor the network you wish to connect to, you can manually type in the SSID.

Highlight the network you wish to associate with. If the network is open and does not require a key to authenticate, you can simply click the Add button once the desired network is highlighted. If the network uses privacy, you will need to select an option other than "Disabled", then click the Configure button. The possible options are:

  • WEP: this type of network can be configured to use either a hex or plaintext key. You will be prompted to type in the key twice to verify it. If the key is complex, you can check the "Show Key" box to make sure the passwords match. A wireless access point that uses WEP can store up to 4 keys; the number in the key index indicates which key you wish to use.

  • WPA Personal: you will be prompted to type in the key twice to verify it. If the key is complex, you can check the "Show Key" box to make sure the passwords match.

  • WPA Enterprise: you will be prompted to select the authentication method (EAP-TLS, EAP-TTLS, or EAP-PEAP) and to input the EAP identity, to browse for the CA certificate, client certificate (EAP-TLS only), and private key file (EAP-TLS only), and to input and verify the password.

Zapamiętaj: If you are unsure if the network is using WEP or WPA, ask the person who setup the wireless router what type of encryption is being used, the value of the key/password, and the value of any other settings described above. You can check the type of encryption using the ifconfigcommand, but you will still have to ask the administrator for the key and any other settings if you are unsure of the correct values.

Once you have input the correct values, click the Close button, then the Add button. Your entry should now show as a wireless profile. If needed, you can view or modify the settings in the profile using the Edit button. Highlight your entry and check the "Obtain IP automatically (DHCP) box if the wireless network uses DHCP. Otherwise, leave the box unchecked and type in the correct IP address and Netmask. Again, if you are unsure of these values, ask the person who setup the wireless network. When you are finished, click the Apply button to return to the main Network System Configuration window.

If all went well, there should be an IP address and status of "Active" when you highlight the wlan0 entry. If this is not the case, double-check your configuration values and read Section 7.2.4 on Troubleshooting Network Settings.

The Advanced tab, seen in Zdjęcie 7.2.2c, allows you to input a custom MAC address--similar to this setting for an Ethernet interface, this setting is meant for advanced users who understand why and how to change a MAC address. This tab also provides a checkbox to disable the wireless interface. This setting can be desirable if you want to temporarily prevent the wireless interface from connecting to untrusted wireless networks.

Zdjęcie 7.2.2c: Zakładka Advanced bezprzewodowego interface'su

The Info tab, seen in Zdjęcie 7.2.2d, shows the current network status and statistics for the wireless interface.

Zdjęcie 7.2.2d: Zakładka Info połączenia bezprzewodowego pokazuje stan sieci oraz statystykę

7.2.3 Zaawansowane ustawienia sieci oraz PPPoE

The Network Configuration (Advanced) tab of the System Network Configuration utility is seen in Zdjęcie 7.2.3a.

This tab is divided into two sections. If you wish manually edit the settings in the "System configuration settings" section, be sure that the interface that you wish to configure is highlighted in the Devices tab. If the settings are greyed out, it means that the settings were automatically obtained from a DHCP server. If they are empty, it means that you need to input the information manually. To add or override the existing settings, click the "Change Configuration" button and input the administrative password when prompted. A window will open that is similar to Zdjęcie 7.2.3b.

Zdjęcie 7.2.3a: Zakładka rozszerzonej konfiguracji sieci za pomocą narzędzia System Network Configuration

The following settings can be modified in the "System-wide configuration" and "IPv6 Configuration" sections:

DNS 1: Adres IP podstawowego serwera DNS.

DNS 2:Adres IP dodatkowego serwera DNS.

Search Domain: Nazwa domeny udostępnianej przez serwer DNS.

Hostname: Nazwa naszego komputera.

Gateway: Adres IP bramy domyślnej umożliwiającej wyjście z sieci lokalnej na świat.

Enable IPv6 on this system: Wyłącznie tej funkcji, interface może być podpięty do sieci IPv6 i ustawienia bramki IPv6 nie będą na zielono will be un-greyed out.

IPv6 gateway: Adres IPv6 bramy domyślnej umożliwiającej wyjście z sieci lokalnej na świat.

Zdjęcie 7.2.3b: Zmiana domyślnej konfiguracji sieci  (ustawienia zaawansowane) 




The "PPPOE Configuration" section is used to configure a modem connection to a PPP or PPPoE network. If you connect to a network using a dialup or DSL modem, your Internet provider will provide you with a username and password. To configure your modem connection, check the "Enable PPPoE on this system" check box. This will un-grey out the following settings so you can input the required values:

Login: Your provider will provide you with a username; input that value here.

Hasło: Your provider will provide you with a password; input that value here.

Nazwa serwisu (opcjonalnie): Some providers will provide you with a service name. If you have one, input it here; otherwise, leave this field empty.

PPPoE Device: Click the drop down menu to select the device name for your modem. If it is a dialup modem, the device name will begin with cua. If it is a PPPoE connection, select the name of the Ethernet device attached to the modem.

Zawsze połączony: do not check this box if you are charged by the amount of time that you are connected.

Udostępnianie połączenia internetowego: if you wish to share your Internet connection with the rest of the computers in your network, check this box.

The Misc section contains one configurable option:

Enable Lagg wired/wireless failover: thelagginterface allows you to seamlessly switch between using an Ethernet interface and a wireless interface. If you want this functionality, check this box.

Zapamiętaj: some users experience problems using lagg. If you have problems connecting to a network using an interface that previously worked, uncheck this box and remove any references to "lagg" in your /etc/rc.conf file.

If you make any changes within this window, click the Save button to apply them.

7.2.4 Rozwiązywanie problemów z siecią

While ethernet networking usually "just works" on a PC-BSD system, users sometimes encounter problems, especially when connecting to wireless networks. Sometimes the problem is due to a configuration error; sometimes a driver is buggy or is not yet available. This section is meant to help you pinpoint the problem so that you can either fix it yourself or give the developers the information they need to fix or create the driver.

When troubleshooting your network configuration, you need to be aware of the following files and commands:

/etc/rc.conf

This file is read when the system boots up. In order for the system to configure an interface at boot time, an entry must exist for it in this file. Entries are automatically created for you during installation for each interface that is active. An entry can be added (if it does not exist) or modified (if it exists and you enter different information) when you enter the Configuration section of an interface using the system network configuration utility.

Here is an example of the rc.conf entries for an ethernet driver (re0) and a wireless driver (run0):

ifconfig_re0="DHCP" wlans_run0="wlan0" ifconfig_wlan0="WPA"

When reading through your own file, look for lines that begin with "ifconfig". For a wireless interface, also look for lines containing 'wlan".

Zapamiętaj: unlike Linux interface driver names, FreeBSD/PC-BSD interface driver names indicate the type of chipset. Each driver name has an associated man page where you can learn which devices use that chipset and if there are any configuration options or limitations for the driver. When reading the man page, don't include the interface number. In the above example, you could read man re and man run.

/etc/wpa_supplicant.conf

This file is used by wireless interfaces and contains the information needed to connect to a WPA network. If this file does not exist, it is created for you when you enter the Configuration screen of a wireless interface using the system network configuration utility.

ifconfig

This command shows the current state of your interfaces. When reading through its output, you want to check if your interface is listed, has a status of "active", and has an IP address. Here is a sample ifconfig output showing the entries for the re0 ethernet interface and the run0 wireless interface:

re0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 1500 options=389b ether 60:eb:69:0b:dd:4d inet 192.168.1.3 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255 media: Ethernet autoselect (100baseTX ) status: active run0: flags=8843 metric 0 mtu 2290 ether 00:25:9c:9f:a2:30 media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11g status: associated wlan0: flags=8843 metric 0 mtu 1500 ether 00:25:9c:9f:a2:30 media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect (autoselect) status: no carrier ssid "" channel 10 (2457 MHz 11g) country US authmode WPA1+WPA2/802.11i privacy ON deftxkey UNDEF txpower 0 bmiss 7 scanvalid 60 protmode CTS wme roaming MANUAL bintval 0

In this example, the ethernet interface (re0) is active and has an IP address. However, the wireless interface (run0 which is associated with wlan0) has a status of "no carrier" and does not have an IP address. In other words, it has not yet successfully connected to the wireless network.

dmesg

Powyższa komenda wyświetli informacje o wykrytym sprzęcie podczas startu systemu i zaznaczy czy skojarzony ze sprzętem driver został wczytany. Jeśli chcesz wyszukać konkretnej informacji warto wywołać tę komendę razem z programem grep tak jak to przedstawiono w przykładzie poniżej:

dmesg | grep Ethernet
re0: <RealTek 8168/8111 B/C/CP/D/DP/E PCIe Gigabit Ethernet> port 0xc000-0xc0ff mem 0xd0204000-0xd0204fff,0xd0200000-0xd0203fff irq 17 at device 0.0 on pci8
re0: Ethernet address: 60:eb:69:0b:dd:4d
dmesg |grep re0
re0: <RealTek 8168/8111 B/C/CP/D/DP/E PCIe Gigabit Ethernet> port 0xc000-0xc0ff mem 0xd0204000-0xd0204fff,0xd0200000-0xd0203fff irq 17 at device 0.0 on pci8
re0: Using 1 MSI messages
re0: Chip rev. 0x28000000
re0: MAC rev. 0x00000000
miibus0:  on re0
re0: Ethernet address: 60:eb:69:0b:dd:4d
re0: [FILTER]
re0: link state changed to DOWN
re0: link state changed to UPdmesg | grep run0run0: <1.0> on usbus3
run0: MAC/BBP RT3070 (rev 0x0201), RF RT2020 (MIMO 1T1R), address 00:25:9c:9f:a2:30
run0: firmware RT2870 loaded

pciconf

If your interface does not show up in ifconfigor dmesg, it is possible that a driver for this card is not provided with the operating system. If the interface is built into the motherboard of the computer, you can use the pciconfcommand to find out the type of card. Here is an example:

pciconf -lv | grep Ethernetdevice = 'Gigabit Ethernet NIC(NDIS 6.0) (RTL8168/8111/8111c)'pciconf -lv | grep wirelessdevice = 'Realtek RTL8191SE wireless LAN 802.11N PCI-E NIC (RTL8191SE ?)'

In this example, there is a built-in ethernet device that uses a driver that supports the RTL8168/8111/8111c chipsets. As we saw earlier, that driver is re0. The built-in wireless device was also found but the ? indicates that a driver for the RTL8191SE chipset was not found. A Google search for "FreeBSD RTL8191SE" will give an indication if a driver exists (perhaps in a version of FreeBSD that has not been released yet) or if a driver is being developed. You can also use Google to locate a Windows driver and try using the ndisgen command, as described below, to convert it to a FreeBSD driver.

ndisgen

If your driver does not exist, you may be able to convert a Windows driver to a FreeBSD driver using the instructions on the Wireless Testing page. If your chipset is not listed in Table 1, please add an entry indicating whether or not you were able to successfully convert and use the driver for your architecture.

If you are still unable to get your network interface to work, see Section 8 on Finding Help. When describing your problem, include the following information:

  • the version and architecture of PC-BSD you are using (e.g. PC-BSD 8.1, 32-bit)

  • the name of the chipset used by the interface

  • the applicable entries in /etc/rc.conf

  • if you include your /etc/wpa_supplicant.conf, sanitize the psk value so you don't tell the world what the password is on your wireless network (e.g. replace the actual password with ***** or something similar)

7.3 Konfiguracja drukarki

Like many open source operating systems, PC-BSD uses the Common Unix Printing System (CUPS) to manage printing. If you are planning to purchase a printer or would like to know if a driver is available for your existing printer, you can look up the vendor and model in the Open Printing Database. This is an excellent way to see if the model is supported and if there are any known caveats with the print driver.

Once you know that your printer is supported, it is easy to setup your printer on PC-BSD. Make sure that the printer is plugged into your computer, or if the printer is a network printer, that it is connected to the network. Then, go to Application Launcher -> System Settings -> Printer Configuration. You will see a window similar to Zdjęcie 7.3a:

Zdjęcie 7.3a: Okno ustawień serwera drukarkowego w programie Printer Configuration

Before adding a new printer, you should review the "Basic Server Settings" options:

Pokaż drukarki udostępnianie przez inne systemy:check this box if you would like to use a printer that is connected to another computer on your network.

Udostępnik upublicznione drukarki podłączone do tego systemu: check this box if you would like other computers in your network to use the printer connected to your computer.

Zezwól na drukowanie z Internetu:this box will be greyed out unless you first select the "Shared published printers" box. If you decide to check this box, you should configure the firewall that protects your network to only allow the computers you wish to be able to print from the Internet (e.g. if you would like your work computer to be able to send print jobs to your home printer).

Zezwól na zdalną administrację: if this box stays unchecked, only the computer connected to the printer will be able to edit the printer configuration or manage the print queue.

Zezwól użytkownikom na anulowanie zadań (nie ich własnych): if this box stays unchecked, only the administrative user can cancel other user's print jobs.

Zapisz informacje debugowania problemu: check this box if you are having problems using the printer. This will add more verbose messages to the print log which is located in ls /var/log/cups/error_log.

If you make any changes, click the Apply button. You're now ready to create a printer.

7.3.1 Dodawanie drukarki

Jeśli podświetlimy "New Printer" w lewej ramce okna Printer Configuration, zobaczymy dwie opcje, pierwsza "Add New Printer"  jest przedstawiona na Zdjęcie 7.3.1a.

Zdjęcie 7.3.1a: Pierwszy krok przy tworzeniu nowej drukarki

Nowa drukarka sieciowa: to jest zwykle przycisk z którego korzystamy. Despite its name and description, clicking this button will allow you to connect to any of the following types of printers: a printer cabled to your computer, a network printer, or a printer connected to another computer on your network.

Nowa klasa drukarek: jeśli mamy wiele drukarek (na przykład w biurze), można je pogrupować w klasy. Zadanie drukowania wysłane do klasy drukarek jest kierowane do pierwszej dostępnej drukarki w danej klasie. Należy najpierw utworzyć drukarki a dopiero potem dodać je do którejś z klas.

Po kliknięciu przycisku "New Network Printer", kreator zatrzyma się na chwilę i będzie poszukiwał drukarek podłączonych do komputera lub sieci. Następnie pokaże się okno podobne do tego na Zdjęcie 7.3.1b:

Zdjęcie 7.3.1b: Narzędzie do konfigurowania drukarek odnalazło podłączoną drukarkę

In this example, the printer configuration utility has found an HP Deskjet F4200 series printer attached to the computer's USB port. The wizard should find any supported printer that is attached to the computer or network and list it as the first entry in the Select Connection frame. If it finds your printer, simply click Forward to continue with the printer configuration wizard.

If it doesn't automatically list your printer, you will need to highlight and configure the type of connection to the printer:

USB: this entry will only appear if a printer is plugged into a USB port and the number of entries will vary depending upon the number of USB ports on the system. If there are multiple USB entries, highlight the one that represents the USB port your printer is plugged into.

AppSocket/HP JetDirect select this option if you are connecting to an HP network printer. You will need to input the IP address of the printer in the Host field and change the port number if the printer is using a port other than 9100.

IPP: select this option if you are connecting to a printer cabled to another computer (typically running a Microsoft operating system) that is sharing the printer using IPP. You will need to input the IP address of the printer in the Host field and the name of the print queue. You can then click the Verify button to ensure that you can connect to the print queue.

LPD/LPR: select this option if you are connecting to a printer which is cabled to a Unix computer that is using LPD to share the printer. You will need to select the hostname and queue name from the drop down menus.

Inne: if you are having problems configuring your printer, you can manually type in the URI to the printer. A list of possible URIs is available here.

Po skończeniu, klikamy przycisk Forward, aby przejść do okna pokazanego na zdjęciu Zdjęcie 7.3.1c.

If the configuration wizard found your printer in the previous menu, the printer's manufacturer name will be highlighted for you. In this example, HP is highlighted. If your printer was not automatically found, you have 2 choices:

  1. Highlight the name of the printer manufacturer and click Forward to proceed to the next screen.

or

  1. Highlight the "Provide PPD file" button then click the Browse button to browse to the location of this file. A PPD is a file that contains instructions on how to print to a specific device. You'll find PPD files in the following locations: /usr/local/share/cups/model/gutenprint, /usr/local/share/foomatic/db/source/PPD, and /usr/local/share/ppd. When browsing for a PPD, look for the manufacturer name, then the model number that most closely matches your printer.

Zdjęcie 7.3.1c: Wybór producenta drukarki lub pliku PPD

When finished, click Forward to proceed to the next screen, shown in Zdjęcie 7.3.1d.

This screen is used to select the printer model, and thus the driver to use for printing. If the wizard automatically found your printer, it will highlight the recommended driver for the printer. You can also manually select the driver in the left frame.

Zapamiętaj: while the wizard is pretty good at finding the best driver, it is not perfect. If the selected driver does not match your printer model, see if it is listed in the left frame. If it is not, use the Back button and see if you can browse for a PPD file that matches your printer model. If you can't find an exact match, try the recommended driver or the model number that most closely matches your printer.

Zdjęcie 7.3.1d: Wybór modelu drukarki

After highlighting your selection, click the Forward button to proceed to the screen shown in Zdjęcie 7.3.1e.

Changing the contents of this screen is optional. If you will be using the printer in utilities that require you to type in the printer name (e.g. xpdf), you can change the suggested printer name to something shorter. If you have multiple printers, you may wish to type in a description for the printer. You should leave the location as-is.

Zdjęcie 7.3.1e: Dodawanie opisu drukarki

When finished, click the OK button to finish creating the printer. You will then be returned to the main screen and your new printer will be listed in the left frame, as seen in Zdjęcie 7.3.1f.

To determine that the printer is working correctly, click the "Print Test Page" button. If all went well, the test page will print. This means that the printer should now work within all of your PC-BSD applications (e.g. Okular, OpenOffice, your browser, etc.) If you can not print a successful test page, see the next section on Printer Troubleshooting.

You may wish to take a few minutes to review the settings in the Policies, Options, and Job Options tabs as these allow you to configure options such as print banners, the default paper size, double-sided printing, etc.

Zdjęcie 7.3.1f: Podgląd ustawień dodanej drukarki

7.3.2 Rozwiązywanie problemów z drukarką

If you have followed the instructions in the previous section but still can't successfully print, you may find your answer here. Here are some solutions to common printing problems:

Strona się drukuje, ale nie tak jak powinna: this typically means that you are using the wrong driver. If your specific model was not listed, click the Change button in the "Driver Details" section of the Settings tab of the printer and try choosing another driver model that is close to your model number. If trial and error does not fix the problem, see if there are any suggestions for your model in the Open Printing database. A Google search for the word freebsd followed by the printer model name may also help you to find the correct driver to use.

Przy próbie drukowania nic się nie dzieje: in this case it is useful to review the messages in the print error log which is located at /var/log/cups/error_log. A useful test is to typetail -f /var/log/cups/error_log in a konsole and then to try printing. Any new messages will be printed to the konsole. If the solution is not obvious from the error messages, try Googling the error message. If you're still stuck, post the error, the model of your printer, and your version of PC-BSD to either the Hardware Support forum or the Support Mailing List.

7.4 Services Manager

Services Manager, seen in Zdjęcie 7.4a, provides an easy-to-use graphical utility for managing some KDE and PC-BSD services. The listed services can be enabled/disabled at system startup and their current status can be toggled to stopped or running. To access this utility, go to Application Launcher -> System Settings -> Services Manager. You will be prompted to input the administrative password.

Zdjęcie 7.4a: Zarządzanie serwisami za pomocą Services Manager'a

The following services can be managed with this GUI:

  • ACPI notebook module: this service should be enabled on laptops and can be disabled on PCs.

  • Avahi: KDE uses this service to discover printers and folders that are shared on the local network.

  • cpufreq: a control framework installed with PC-BSD to adjust CPU speed and voltage on the fly. This can save battery power because the lower the clock speed, the less power the CPU consumes. It is recommended for laptop users. You can learn more about this framework by reading man cpufreq.

  • CUPS: used by PC-BSD to provide access to printers.

  • Denyhosts: this script is installed with PC-BSD and analyzes log messages to determine what hosts are attempting unauthorized SSH access to your system.

  • NFS: the Network File System is installed with PC-BSD and used to share files between computers.

  • PF: the default PC-BSD firewall. It's recommended to keep the PF firewall enabled. Advanced users may be interested in reading the section on the Firewall Manager.

  • SSH a network protocol that allows data to be exchanged over a secure channel between two computers by using data encryption. SFTP and (SCP) capabilities are also handled through the SSH protocol.

  • swap monitor: a PC-BSD script that monitors swap space usage and activates 256MB increments as needed. The script itself is located in /usr/PCBSD/Scripts/swapmonitor.sh.

Zapamiętaj: PC-BSD 9 will include a control panel module that allows you to view every service on the system, configure their start-time behaviour, their current status, and to start/stop the service.

7.5 System Manager

The System Manager, shown in Zdjęcie 7.5a, is launched by clicking Application Launcher -> System Settings -> System Manager. You will have to input the administrative password to allow the System Manager window to open.

The General tab displays the following system information:

  • the version of PC-BSD

  • the version of the underlying FreeBSD base

  • the CPU type and speed

  • the amount of physical memory

Zdjęcie 7.5a: Narzędzie do zarzązania systemem zakładka General

Przycisk Generate generuje raport zawierający następujące treści:

  • informacje po uruchomieniu polecenia dmesg, które wyświetla komunikaty jądra

  • ostatnie kilka linii z pliku /var/log/messages

  • informacje po uruchomieniu polecenia pciconf -lv, które wyświetli wszystkie urządzenia znalezione podczas bootowania systemu

  • zawartość pliku konfiguracyjnego X, która zawiera ustawienia wyświetlania

  • zawartość pliku /etc/rc.conf, który zawiera ustawienia startowe

  • zawartość pliku /boot/loader.conf file, który zawiera które sterowniki zostały załadowane w czasie bootowania

  • informacje po uruchomieniu polecenia df -m, które wyświetli ilość wolnego miejsca na dysku

  • informacje po uruchomieniu polecenia top, które wyświetli obecnie działające procesy

Przycisk Generate, po kliknięciu, wyświetli zapytanie o nazwę i położenie pliku tekstowego, który zostanie za chwilę wygenerowany. Gdy powstanie plik tekstowy, warto sprawdzić jego zawartość w edytorze tekstowym. Plik przydaje się gdy próbujemy rozwiązać problemy z systemem. Łatwo go wysłać na forum  lub listę mailingową.

Zakładka kernel System Manager'a została przedstawiona na zdjęciu Zdjęcie 7.5b:

Zdjęcie 7.5b: Narzędzie do zarządzania systemem zakładka Kernel

Zakładka zawiera dwie opcje konfiguracji:

  • Enable ATAPI DMA Mode: ustawiena określanją typ trybu dostępu wykorzystywanego przez napędy CD/DVD (optyczne). Domyślnie jest to tryb PIO, który powinien działać na większości komputerach. W przypadku starszych urządzeń, powinno się używać trybu DMA. Gdy wybierzemy tryb DMA to spowolni się dostęp do dysku w nowszych systemach. W większości wypadków najlepiej zostawić ustawienia takie jakie są.

  • Boot delay (seconds): określa ile sekund będzie wyświetlane boot menu, gdzie można dokonać wyboru zanim uruchomi się PC-BSD. Rozpiętość czasowa wynosi od 0 do 60 sekund. Trzeba ustawić nie za dużo i nie za mało. Jak będzie za mało sekund to nie zdążymy dokonać wyboru na przykład trybu single-user mode, vesa mode lub kreatora ustawień karty graficznej.

Zakładkę tasks, pokazano na zdjęciu Zdjęcie 7.5c:

Zdjęcie 7.5c: Narzędzie do zarządzania systemem zakładka Tasks

Zakładkę podzielono na dwie części:

Ports Console: pierwsza część zakładki zawiera tylko jedną opcję, "Fetch Ports Tree". Zainstaluje się kolekcja portów FreeBSD wewnątrz Ports Jail.

System Tasks - Advanced Users Only: druga część zakładki posiada dwie opcje, "Fetch System Source" oraz "Fetch System Ports Tree". Opcje pozwalają na instalację źródeł src lub drzewa portów w katalogu /usr. Jeśli nie wiemy jeszcze jak się buduje jądro systemu FreeBSD, "budować świat" lub korzystać z portów, nie powinno się uruchamiać tych zadań na naszym podstawowym komputerze. Zamiast tego warto je wypróbować na systemach testowych i na wirtualnej maszynie.

Zakładkę Misc pokazano na Zdjęcie 7.5d.

Zdjęcie 7.5d: Narzędzie do zarządzania systemem zakładka Misc

Na tej zakładce można skonfigurować lub nie ekran bootowania "splash image" PC-BSD oraz język ekranu logowania. Odznaczamy, gdy wolimy oglądać komunikaty bootowania zamiast ładnego graficznego ekranu logowania. Splash image daje się podejrzeć programem Dolphin, plik graficzny znajduje się w katalogu /usr/PCBSD/splash-screens/.

7.6 Users Manager

Narzędzie User Manager dodawanie, usuwanie użytkowników i grup, jak również pozwala na zmianę hasła użytkownika lub hasła administracyjnego. User Manager'a uruchamia się poprzez Application Launcher -> System Settings -> Password & User Account. Po wprowadzeniu hasła administracyjnego powinniśmy zobaczyć coś podobnego jak na Zdjęcie 7.6a. Nazwy użytkowników powinny być inne niż u nas:

Zdjęcie 7.6a: Przeglądane kont użytkowników w programie User Manager

W tym przykładzie system ma dwa konta użytkowników. Konto "dru" ma możliwość korzystania z konta superuser'a ponieważ włączona jest opcja "Can administrate system". Hasło dla jakiegokolwiek użytkownika można zmieniać poprzez najpierw zaznaczenie nazwy użytkownika a następnie kliknięcie przycisku "Change Password". Since the superuser is is using this utility, you will not be prompted for the old password in order to reset the password; this can be handy if a user has forgotten their password and can no longer log into the PC-BSD system. Po kliknięciu klawisza "Change Admin Password", możemy zmienić hasło które jest używane wszędzie tam gdzie jesteśmy proszeni o jego podanie.

Pod przyciskiem "Advanced View" kryje się ekran na którym ukażą się nam konta nie tylko użytkowników przez nas utworzonych.

Zdjęcie 7.6b: Przeglądanie wszystkich kont oraz dodatkowych informacji

This screen allows you to add or remove accounts. Zdjęcie 7.6c shows the add user account creation screen--click the Add button to open this screen.

The accounts that you did not create are known as system accounts and are needed by the operating system or installed applications. This means that you should not delete any accounts that you did not create yourself; doing so may cause a previously working application to stop working. Advanced view provides additional information associated with each account, such as the user ID number, full name (description), home directory, default shell, and primary group. System accounts usually have a shell of "nologin" for security reasons, meaning that an attacker can't try to login to the system using that account name.

Zdjęcie 7.6c: Tworzenie konta nowego użytkownika

Informacje są wymagane do utworzenia nowego konta lub użytkownika w systemie:

Login: this is the name the user will use when they log in to the system; it is case sensitive and can not contain any spaces. If you are creating a system account needed by an application, use the name provided by the application's installation instructions. If the name that you type in already exists as an account, it will be highlighted in red and the utility will prompt you to use another name.

Pełna nazwa: this field provides a description of the account and can contain spaces. If it is a user account, use the person's first and last name. If it is a system account, you can input a description to remind you which application uses the account.

Katalog domowy: you can leave this field empty for a user account as the system will automatically create a home directory for them under /home/username. However, if you are creating a system account it is important to override this default by typing in /var/empty or /nonexistent unless the application's installation instructions specify that the account needs a specific home directory.

Shell: this drop down menu contains the shells that are available for user accounts when they work from a command prompt. You can either keep the default or select a shell which the user prefers.

Grupa podstawowa: if you leave the default button of "New Group" selected, a group will be created with the same name as the user. This is usually what you want unless you are creating a system account and the installation instructions specify a different group name. Note that the drop down menu for specifying a group name will only show existing groups, but you can quickly create a group as described in the groups tab below.

Hasło: the password is case-sensitive and needs to be typed in twice in order to confirm the password.

Once you have made your selections, press the Ok button to create the account.

If you click the Groups tab, you can view all of the groups on the system, as seen in Zdjęcie 7.6d:

Zdjęcie 7.6d: Zarzązanie grupami użytkowników za pomocą User Manager'a

Na tym ekranie wyróżniono 3 kolumny:

Groups: pokazuje wszystkie grupy występujące w systemie.

Available: pokazuje wszystkie konta, systemowe oraz konta użytkowników w porządku alfabetycznym.

Members: indicates if the highlighted group contains any accounts.

To add an account to a group, highlight the group name in the first column. Then, highlight the account name in the available column. Click the right arrow and the selected account will show in the members column. You should only add user accounts to groups that you create yourself or when an application's installation instructions indicate that an account needs to be added to a group.

If you click the Add button, a pop-up menu will prompt you for the name of the new group. Once you press OK, the group will be added to the groups column.

If you click the Remove button, that group will automatically be deleted after you press the Apply button, so be sure to do this with care. Again, don't remove any groups that you did not create yourself or applications that used to work may stop working.

7.7 Tworzenie backupu systemu korzystając z Life Preserver

The built-in Life Preserver utility allows you to make a full backup of your PC-BSD system and store it on a remote system; for the purposes of this section, we'll refer to the remote system as a backup server. Life Preserver uses SSH and rsync, meaning that the remote system must have SSH and rsync installed. If the backup server is another PC-BSD system, these are already installed and configured for you. If the remote system is running another operating system, you will have to ensure that SSH and rsync are installed and that SSH is listening for connections.

Life Preserver is not the only way to make a backup on your system. For example, you may find it easier to drag and drop the files/directories that you wish to backup to an external device, such as a USB drive, using Dolphin. You'll also find a few PBIs of backup utilities using Software Manager. The advantage of Life Preserver is that it allows you to easily schedule backups to a backup server and the PC-BSD installation media supports restoring your system from a Life Preserver backup.

7.7.1 Creating a Backup

To make a system backup, go to Applications -> System -> Life Preserver Backup. Once you have input the administrative password, you will see the screen in Zdjęcie 7.7a.

By default, there aren't any preservers (backups) listed. To create a backup, go to File -> New Preserver which will launch the add new life preserver wizard. Click the Next button to get started and to see the screen in Zdjęcie 7.7b.

Zdjęcie 7.7a: Initial Life Preserver Screen, Before Creating a Backup

Zdjęcie 7.7b: Remote Device Configuration Screen

You will need to input the following information:

Host Name: of the remote system that will store your backup. If the backup server is on your local network, the host name must be in your hosts file or in the database of the local DNS server. You may find it easier to instead input the IP address of the backup server as this will eliminate any host name resolution problems.

User Name: this user must have permission to log in to the system that will hold the backup. If the account does not already exist, you should create it first on the backup server.

SSH Port: port 22, the default port used by SSH is selected for you. You only need to change this if the remote system is using a non-standard port to listen for SSH connections. In that case, use the up/down arrows to change the port number.

Zapamiętaj: if there is a firewall protecting the remote system, make sure that it allows connections to the specified port number from the IP address of the system that you wish to backup. If the backup server is running PC-BSD, you can use Firewall Manager to add an entry for SSH.

Once you click the Next button, you can decide whether or not to schedule regular backups, as seen in Zdjęcie 7.7c:

Zdjęcie 7.7c: Ekran wyboru automatyzacji backupów i określenia ich częstotliwości

By default, automatic backups are disabled, meaning you will have to manually start a backup when you wish to do so. If you decide to automate backups, you can choose to backup daily or weekly. Select a time (e.g. early morning) when you don't expect heavy network traffic between your computer and the backup server. After making your selection, click Next and you will see the informational message in Zdjęcie 7.7d.

Zdjęcie 7.7d: Life Preserver jest gotowy do próby połączenia z serwerem SSH

Naciskamy przycisk Finish a terminal otworzy okno, gdzie można wpisać hasło dla określonego konta, tak jak na Zdjęcie 7.7e:

Zdjęcie 7.7e: Logowanie do serwera po SSH

Podczas pierwszego uruchomienia programu ssh, na pytanie o akceptację odcisku palca klucza RSA należy odpowiedzieć yes a potem wpisać hasło. Po udanym połączeniu się, terminal zostanie zamknięty a w głównym panelu ukaże się wpis skonfigurowanego połączenia zobacz zdjęcie Zdjęcie 7.7f:

Zdjęcie 7.7f: Life Preserver pokazuje skonfigurowane nowe połączenie z serwerem SSH do składowania backupów

This entry indicates the username and IP address of the backup server, no previous backup has been made, automatic backups are disabled, and a backup is not currently in progress (running). To create a backup, click the Start button. Life Preserver will automatically connect to the backup server and the Status will change to Running. The backup will take some time as the entire system will be backed up.

Zapamiętaj: Backups will be quite large--about 6 GB in size, not counting the files that you have created--so you will want to choose a time when the network isn't being heavily used. If you are on a slow network, the backup will take some time. It is also important to make sure that the backup server has sufficient disk space to store your backup.

The backup will be stored on the remote system in the home directory of the user that was used by Life Preserver to login. The contents of the backup will be found in the life-preserver/<backup>/ subdirectory where is named according to the date and time stamp of the backup. The contents of the directory will mirror the directory structure of your PC-BSD system, making it very easy to find and restore individual files or directories from the backup server to your PC-BSD system. Here is an example listing of a backup on a remote server:

ls -Fa ~dru/life-preserver/back-2011-01-05T14_09_18/.cshrc PCBSD@ home@ sbin/ .profile Programs@ lib/ sys@ .rnd bin/ libexec/ usr/ .snap/ boot/ mnt/ var/ .tar-extract.log compat/ rescue/ COPYRIGHT etc/ root/

7.7.2 Troubleshooting and Configuration Options

If there is a problem with the backup, you will find the Life Preserver logs in /PCBSD/lifePreserver/preservers/<host>/logs/, where is the name of the preserver entry--in this example,dru@192.168.1.111. The log files will be dated and time stamped and will end with a .bz2 extension, indicating that they are compressed. You can read a compressed log file by typing bzcat in front of the log file name as seen in this example:

bzcat back-2011-01-05T13_45_22.log.bz2 | more

If the backup fails right away and there is only a few lines in the log file, the connection attempt was unsuccessful. Check that your network connection is up, that SSH is running on the remote server and that the SSH connection is not being being blocked by a firewall. If it is a non-PC-BSD system, double-check that rsync is installed on the backup server and that there is sufficient space to hold the backup.

If the backup proceeds for a while then ends with a Failed message in the "Last Backup" section of the entry, rsync found a file that it cannot backup. You'll know that this is the case if the log file includes the error message "rsync error: some files/attrs were not transferred (see previous errors) (code 23) at main.c". Typically, this is not a problem but more of an indication that the rsync algorithm encountered a temporary file or file lock that disappeared before it could back it up. However, Life Preserver's default behaviour is to remove failed backups from the server in order to preserve disk space, meaning that the backup will have "disappeared" from the backup server. To change this default in order to preserve a backup that is marked as failed, right-click the preserver, select Edit, and uncheck the box "Remove incomplete or failed backups". This box is shown in Zdjęcie 7.7g:

Zdjęcie 7.7g: Life Preserver Settings

Press OK to save your configuration change and repeat the backup.

You can also modify the following settings seen in Zdjęcie 7.7g:

Number of backups to keep: make sure that there is enough disk space on the SSH server to store this amount of backups. If you do daily backups, a setting of 7 will keep a week's worth. If you do weekly backups, a setting of 4 or 5 will keep about a month's worth.

Remove incomplete or failed backups: by default, Life Preserver attempts to conserve disk space on the backup server by removing any failed backups. Uncheck this box if you are troubleshooting Life Preserver.

Disable automatic backups: if this is selected, a backup will only occur when you manually press the Start button.

Backup daily: if this is selected, a backup will occur every day at the time you select.

Backup weekly: if this is selected, a backup will occur on the day of the week and time you select.

Remote directory: a subdirectory with the name you specify will be created in the home directory of the user that logs in to the SSH server; this is where backups will be stored. The default subdirectory name is life-preserver.

Modify exclude list: provides a graphical interface for adding files/directories to exclude from backups. Clicking this button will open the screen seen in Zdjęcie 7.7h:

Zdjęcie 7.7h: Adding Entries to the Exclude List

Be sure to use the full pathname to the file or directory that you wish to exclude from the backup. Type it into the "Custom Exclude List" then click Add to save the entry. To delete an entry from the list, highlight it and click the Remove button.

If you read your backup logs, you'll note that Life Preserver already has its own exclude list. This list is stored in the hidden file /PCBSD/lifePreserver/preservers/<host>/.working-exclude-list. When you add your own entries, they do not affect this file. Instead, a file named exclude-list is created for you in the same directory.

7.7.3 Odtwarzanie backup'ów

Aby odtworzyć pliki z backupu, klikamy prawym przyciskiem myszy oraz zaznaczamy wpis i wybieramy "Restore From". Life Preserver przeszuka serwer backupów i pokaże listę  dostępnych backupów pokazaną na przykładowym zdjęciu  Zdjęcie 7.7i:

Zdjęcie 7.7i: Wybór backupów z listy dostępnych backupów

Gdy czytamy oznaczenie backupu, liczba przed "T" jest datą w formacie YYYY-MM-DD i w liczbie po literze T znajdziemy godzinę w formacie HH_MM_SS. Podświetlamy backup, który chcemy odzyskać i klikamy przycisk "Select Backup" aby otworzyć okno pokazane na zdjęciu Zdjęcie 7.7j:

Zdjęcie 7.7j: Wybór plików do odtworzenia

Podczas odzyskiwania pojedynczego pliku, należy wpisać pełną ścieżkę do pliku. W przykładzie na Zdjęcie 7.7j, użytkownik odzyskuje plik /etc/rc.conf. Podczas odzyskiwania katalogu, należy wpisać pełną ścieżkę do katalogu. Na przykład gdy wpisze się "/etc" zostanie odtworzony katalog /etc i cała jego zawartość wraz z podkatalogami.

If you just input the name of the file or directory and click the Restore button, it will be restored to its original location. For example, the backup version of /etc/rc.conf would overwrite the current version of /etc/rc.conf on your PC-BSD system. This can be handy if you mess up this file on your PC-BSD system and wish to restore the original, working version.

Gdy zamiast tego zaznaczona będzie opcja "Restore Relative to specified directory", wybrany plik/katalog zostanie przywrócony w lokalizacji, którą określimy. W przykładzie ze Zdjęcie 7.7j, plik /etc/rc.conf zostanie przywrócony w katalogu /home/dru/Documents. Czyli nie nadpisze pliku /etc/rc.conf w systemie PC-BSD.

7.8 Zarządzanie Jail za pomocą programu The Warden

The Warden jest prostym w użyciu programem do zarządzania jail (więzieniem) w PC-BSD oraz FreeBSD. Korzystając z The Warden, mamy możliwość utworzenia wirtualnego środowiska, które może służyć do bezpiecznego uruchamiania serwisów takich jak Apache, PHP, lub MySQL. Każdy jail jest tak jakby osobnym systemem operacyjnym FreeBSD i cokolwiek stanie się w jail nie będzie miało wpływu na pulpit lub inne jail'le uruchomione w systemie.

The Warden is available for PC-BSD in the PBI format and a package s available for FreeBSD systems. Use Software Manager to install the PBI on a PC-BSD system. Zdjęcie 7.8a shows a search for warden within Software Manager.

Once the PBI is installed, you can launch The Warden by clicking on Application Launcher -> Utilities -> Warden. You will be prompted for the administrative password as only the superuser can create and manage jails.

To install and initiate The Warden on a FreeBSD system, use these commands as the superuser:

pkg_add -r warden/usr/local/warden/scripts/rc.d/warden.sh
Which network interface do you want to run jails on?
nic:input your interface name here

Using for jails
This can be changed by running the following command at a later date:
pbreg set /PC-BSD/TheWarden/NIC <nic>
Reminder: You will need to create a default world environment for creating new jails!
To do so, use the following commands in your /usr/src (or alternate source dir)

# cd /usr/src

# make buildworld installword DESTDIR=/usr/local/warden/worlds/defaultworld

To start The Warden on a FreeBSD system, type warden gui (to use the GUI as shown in this section) orwarden menu (to use the ncurses version) at the command line.

Zapamiętaj: the ncurses version allows you to perform the same tasks from a console. The screen layout is different and the screens are accessed using the arrow and enter keys rather than the mouse.

Zdjęcie 7.8a: Instalacja programu The Warden za pomocą Software Manager'a

The first time you start The Warden, you will be presented with the main window, which should be empty as seen in Zdjęcie 7.8b.

Zdjęcie 7.8b: Podstawowy ekran programu Warden

Żeby utworzyć pierwszy jail trzeba przejść do File -> New Jail. Wyskakujące okienko ze zdjęcia Zdjęcie 7.8c poprosi o wpisanie szczegółowych informacji na temat jail'a.

Zdjęcie 7.8c: Tworzenie nowego więzienia (Jail)

Następujące informacje są niezbędne do utworzenia jail'a :

IP Address: this is the address you will use to SSH into the jail and access its contents. Choose an address that is not already in use on your network by another computer or jail. Use your arrow keys to move between the octets of the address as you type it in.

Hostname: you can change the default of "Jailbird" to another value. The hostname must be unique on your network.

Include system source: if you check this box, /usr/src/ will be populated with FreeBSD source. Source is needed if you wish to build world or recompile the kernel (both are described in Section 6.4, within this jail.

Include ports tree: if you check this box, the ports tree will be installed into /usr/ports/. This will allow you to compile FreeBSD ports within this jail, as described in Section 6.2.2.

Start jail at system bootup: if this box is checked, the jail will be started (become available) whenever you boot your main system. If the box is not checked, you can manually start the jail whenever you wish to access it using The Warden.

When you are finished, click the Create button. You will be prompted to set the root password and create a user account for this jail, as seen in Zdjęcie 7.8d. Since the jail will be accessible using SSH, both of the passwords should be secure.

Zdjęcie 7.8d: Ustawianie danych logowania do więzienia (Jail)

Once you click the Save button, The Warden will display status messages as it builds the new jail, as seen in Zdjęcie 7.8e. If you chose the options to include the FreeBSD source and/or ports tree it may take some time before the messages indicate that the jail was successfully created. When it is finished, a Close button will appear that you can click on to return to the main screen.

Zdjęcie 7.8e: Proces tworzenia przez program The Warden nowego więzienia  (Jail)

Once the jail is created, it will be listed in the main screen. In the example shown in Zdjęcie 7.8f, there is one jail with an IP address of 192.168.0.23 and a hostname of Jailbird. This jail is currently stopped and it is not set to automatically start when the PC-BSD system boots.

To view the jail's configuration, highlight its entry then select Jails -> Configuration. Zdjęcie 7.8g shows an example of this jail's configuration:

Zdjęcie 7.8f: Przeglądanie bieżącego stanu więzienia (Jail)

Zdjęcie 7.8g: Przeglądanie konfiguracji więzienia (Jail)

The following information is configurable:

Jail Network Interface: Warden will automatically select the interface that is connected to the network containing the jail's IP address. In this example, the IP address is on an internal, private network attached to the re0 Ethernet address.

Jail Directory: this is the directory on the PC-BSD system that contains the jail's filesystem. There will be a sub-directory for each jail with the same name as the jail's IP address. If you ever wish to backup your jail, this is the directory to backup.

Temp Directory this is the directory that will hold any temporary files created by the jail.

To start a jail, right-click its entry and select "Start this Jail" from the menu seen in Zdjęcie 7.8h. Once the jail has been started, you will be able to SSH to its IP address using the username and password you provided. You may need to open firewall port 22 using Firewall Manager, described in Section 7.1, if you are unable to connect to the jail. Once you have logged into the jail, you can do anything that you could do on a FreeBSD system. This is a good way to learn how to use FreeBSD without affecting your PC-BSD desktop. The FreeBSD Handbook is a handy reference for learning how to perform almost any task on a FreeBSD system.

Zdjęcie 7.8h: Dostępne opcje dla więnienia (Jail)

A jail's right-click menu contains the following options:

Start this Jail: will change a jail's Status from Stopped to Running. You will not be able to SSH into a jail until it is Running.

Toggle Autostart: will toggle a jail's Autostart between Disabled (does not automatically start when the PC-BSD system is booted) and Enabled (will start the jail when the PC-BSD system is booted).

Install Inmate into jail: inmates are described in the next section.

View installed packages: will show the output of pkg_info to determine which software, if any, has been installed within the jail.

Export jail to .wdn file: this type of file is described in the Exporting/Importing Jails section.

Delete Jail: this will remove the jail and all of its contents from the PC-BSD system.

7.8.1 Instalacja Inmates

An inmate is a pre-configured software installation that allows you to quickly get a service up and running within a jail. Software Manager can be used to find and download inmates. Zdjęcie 7.8.1a shows the results of searching for "inmate" within Software Manager's software browser:

Zdjęcie 7.8.1a: Odnajdywanie programu Inmates za pomocą Software Manager'a

In this example inmates are available to install an Apache/PHP environment and a Joomla/Apache/MySQL environment. Installing an inmate can save a lot of time installing the individual packages needed to setup either of these environments. Once installed, you will still be able to customize the configuration of the installed software to suit the jail's purpose.

Zapamiętaj: before downloading an inmate, it is important to make sure that Software Manager is configured to save downloaded files. To do so, click the Configuration button -> Software tab. Make sure the box "Keep downloaded software in temporary directory" is checked. The location of this temporary directory can be viewed and edited in the Misc tab.

Click on the inmate you wish to install and select its Download icon. Once the download is complete, highlight the jail in The Warden and select "Install Inmate into jail" from the right-click menu. This will open up a screen where you can browse to the location of the .wit file that you downloaded using Software Manager. Once the inmate is installed, you can verify which software was installed by right-clicking the jail and selecting "View installed packages". You can now configure the installed packages to meet your needs.

7.8.2 Eksportowanie/Importowanie Jail (więzienia)

Exporting a jail allows you to save the jail (and all of its software, configuration, and files) as a .wdn file. This allows you to quickly clone a pre-configured jail to a new jail.

To create a .wdn file, right-click the jail and select "Export jail to a .wdn file". You will be prompted to choose the directory in which to store the backup. A progress bar will indicate that the backup is in progress. Creating the .wit file may take some time, especially if you have installed src or ports or have installed inmates or other software.

Zapamiętaj: you should not be logged into the jail while exporting it as Warden will need to stop the jail in order to back it up. If your jail is running services (e.g. a webserver), you should select to export the jail at a time that will least impact network connections to the jail.

The exported jail will end with a .wdn extension and the filename will be the IP address of the jail.

To create a new jail using the .wdn backup, select File -> Import Jail. You will be prompted to browse to the location of the .wdn file. Once selected, you will be prompted whether or not to use the same IP address for the new jail. If you are creating a new jail on the same system that still has the original jail installed, select No and input the IP address for the new jail. However, if you have deleted the original jail or need to restore that same jail on another computer (for example, there was a hardware failure on the system containing the original jail), you can choose to use the same IP address. You will then be prompted whether or not to use the same hostname. Again, only say Yes if that hostname is no longer in use; otherwise, select No and input a unique hostname for the jail. Warden will then recreate the jail with all of the original settings. Whether or not those settings include the original IP address and hostname depends upon your selections.

8 Gdzie znaleźć pomoc ?

While professional PC-BSD support is available fromiXsystems, most users turn to the Internet for help. We are doing our best to make PC-BSD as easy as possible for newcomers. Should you need help, there are plenty of ways to get in touch with the PC-BSD community. This section discusses the following help resources:

  • PC-BSD Forums
  • FAQS
  • IRC Channel
  • Mailing lists
  • FreeBSD Handbook and FAQ
  • Forums
  • Social Media
  • Search and Portals
  • Other Resources

8.1 Fora PC-BSD

The PC-BSD Forumscontain a wealth of information, tips and solutions which you can access from a web browser. There are many active members and you will find that most questions are replied to quickly. If you are having problems with something on your PC-BSD system, try using the forum's search utility. You'll often find that someone else has posted a similar question and that other users have responded with a fix or a how-to.

The Forums have been categorized, allowing users to skim through the categories that interest them while learning some things along the way. You do not have to create a login account in order to search or read through the forums. However, if you wish to ask or answer a question on a forum or subscribe to a forum or a thread (to be automatically notified when a new post is added), you will need to be logged in. To subscribe to a forum, open the page for the forum and select Forum Tools -> Subscribe to this Forum. You will be prompted to choose how often to be notified whenever a post is added to the forum. If you wish to subscribe to a specific post, open the post and select Thread Tools -> Subscribe to this Thread. You will be notified whenever someone responds to that post.

The current categories and the forum descriptions are described below:

The General category contains the following forums:

  • Announcements: this is a read only forum containing announcements of new releases and news related to PC-BSD. Subscribing to this forum is a good way to keep up-to-date with the latest news about PC-BSD.

  • General Questions: use this forum if your question does not fit into any of the other forum categories.
  • The Lounge: this is a general discussion area for PC-BSD users. Posts in this forum are not of a technical nature. Posts should be of interest to other PC-BSD users and not contain any mature or slanderous content.
  • Advocacy: this is a brainstorming area for promoting PC-BSD.
  • Guides: this forum contains how-tos and guides for performing specific tasks on PC-BSD.
  • Tips and Tricks: this forum contains suggestions for configuring and tweaking your PC-BSD system.
  • Books on PC-BSD: this forum contains errata and discussion for published books about PC-BSD.

PBI developers subscribe to the PC-BSD Software (PBI files) category to become aware of any problems with current PBIs and to receive requests for software that should be made into a PBI. If you start a post a in any of these forums, you should subscribe to it so you can be notified of any responses to your post. The forums in this category include:

  • PBI Discussion: a general discussion area for resolving PBI problem reports. If you have a problem installing or using a PBI, post the details in this forum.
  • PBI Requests: do you have a favourite software that is not currently available as a PBI? You can request it in this forum. Be sure to read the Readme first post if this is your first PBI request.
  • Finished PBIs: once a new PBI is created as the result of a PBI request, the original request is moved to this forum.
  • Port Requests: do you have a favourite software that is not currently available as a FreeBSD port? You can request it here; if someone does make a port it can also be converted into a PBI as PBIs are based on FreeBSD ports. Again, read the Readme first file if this is your first port request.

The Support category deals with the following types of support questions. PC-BSD developers are subscribed to this list so they can help determine what is causing the problem, and if a fix is made available, can commit it for the next version of PC-BSD. If you start a post a in any of these forums, you should subscribe to it so you can be notified of any responses to your post.

  • General Bug Reports: if you are having a problem on your PC-BSD system that does not match any of the other forum categories, you can report it here. Read any posts marked as "sticky" (they will always be at the top of the forum) if this is your first bug report.
  • Installing PC-BSD: if you are having problems installing PC-BSD, post the details of your problem to this forum.
  • Startup Bug Reports: if you have been able to install PC-BSD but are having problems booting into PC-BSD, post the details of your problem in this forum.
  • Usage Bug Reports: if you are having problems performing a task or using the software that was installed with your PC-BSD system, post the details of your problem to this forum.

The Hardware Support category is for reporting hardware-related problems. PC-BSD developers are subscribed to this list so they can help determine what is causing the problem, and if a fix is made available, can commit it for the next version of PC-BSD. If you start a post a in any of these forums, you should subscribe to it so you can be notified of any responses to your post. Be sure to read the README first before posting.

  • General Support: if your hardware problem does not match any of the other forum categories, post the details of your problem in this forum.
  • Graphics Cards: if you are having problems with your video card settings, post the details of your problem to this forum.
  • Sound and Multimedia: if you are having problems with sound or in playing multimedia such as CDs or videos, post the details of your problem to this forum.
  • Networking: if you are having problems using or configuring a network interface, post the details of your problem to this forum.
  • Laptops: if you are having problems with power management or other laptop-specific issues, post the details of your problem to this forum.
  • Drives: if you are having problems accessing or formatting CD, DVD, USB or hard drives, post the details of your problem to this forum.

The Development category contains the following forums:

  • Feature Requests: do you have an idea for a feature that you'd like to be available in PC-BSD? This is the forum to request it.
  • Translations: this is a discussion area for translators who localize PC-BSD menus or translate PC-BSD documentation.
  • PC-BSD Installer: this is a discussion area for feature requests and testing of the PC-BSD installation program.

The Testing category is for PC-BSD beta testers to report problems found in upcoming versions of PC-BSD. It contains the following forums:

  • General Testing: if your problem is not related to one of the following desktop environments, report the problem in this forum. Be sure to read the sticky threads first as they contain useful information about beta testing and any known issues with the testing snapshot.
  • KDE: if your problem is related to the KDE desktop or KDE applications, report the problem in this forum. Be sure to read README first for instructions before posting.
  • Gnome: if your problem is related to the GNOME desktop or GNOME applications, report the problem in this forum. Be sure to read README first for instructions before posting.
  • XFCE: if your problem is related to the XFCE desktop, report the problem in this forum. Be sure to read README first for instructions before posting.
  • LXDE: if your problem is related to the LXDE desktop, report the problem in this forum. Be sure to read README first for instructions before posting.
  • Fluxbox: if your problem is related to the Fluxbox desktop, report the problem in this forum. Be sure to read README first for instructions before posting.
  • Ports Testers: if your problem is related to a FreeBSD package or port, you can report the problem in this forum. Be sure to read README first for instructions before posting.

The International category contains forums for non-English speakers for PC-BSD related discussions in their native language. Each forum has its own categories for organizing posts. The following forums are available:

While logged into the forums, a link called UserCP will appear in the upper left hand corner. This is your control panel and it contains many settings to customize your forums experience. You should review the settings in your Control Panel.

Before asking a question on the forums or starting a new thread, first use the search utility to see if a similar thread already exists. If one does, you can add to the conversation by using the Reply button. If you find a thread useful, feel free to click the Thanks button to let the original poster know that you benefited from their knowledge.

If a similar thread doesn't already exist, review the forum categories to determine which one is the best fit for your post. When creating a new thread, use a useful Title name to describe your problem or question--remember, other users may be researching a similar issue and you want them to find your thread. Include enough details in your message so that others can quickly understand what you are experiencing--otherwise, they will have to ask you additional questions to understand your problem. Make sure you are subscribed to your thread so that you will receive a notification when someone responds to it.

You can ask a question by clicking on the "New Thread" button in the forum category that most closely matches your question. For example, if you are having problems with your video settings, you should create a new thread in the Graphics Card forum. If you don't see a category that matches your question, try the General Support category.

In addition to the forums available from the PC-BSD Forums website, the following forums may assist you in troubleshooting your PC-BSD system:

  • FreeBSD Forums: many PC-BSD problems are related to the underlying FreeBSD operating system. The FreeBSD forums are very active and full of useful information that can apply to your PC-BSD system.
  • BSD Nexus: contains categories for each of the BSD operating systems as well as general BSD information.
  • BSD Foren: these forums are in German and contain many categories for each of the BSD operating systems.
  • BSD Guru PC-BSD Forum: this forum is in Polish and is specific to PC-BSD. Additional Polish forums for the other BSD operating systems are available here.

     

8.2 FAQ

The acronym FAQ stands for Frequently Asked Question. For that reason, you should always check the FAQS before asking a question, just in case it has been answered many times before.

You can find the most current version of the PC-BSD FAQS here. The FAQs are currently a work in progress as we migrate the older FAQS and ensure that their answers work on current versions of PC-BSD. You can suggest an FAQ that you would like to see answeredhere.

8.3 Kanał IRC

Like many open source projects, PC-BSD has an IRC channel to connect supporters and users. To get connected, use the following information in your IRC client:

Server name: irc.freenode.net

Channel name: #pcbsd

Software Manager has a "Chat -IM" category where you can find PBIs for IRC clients. If unsure which IRC client to use, we suggest KVirc orXChat.

IRC is a great way to chat with other users and get answers to your questions. A few things to keep in mind if you ask a question on IRC:

  • Most of the regular users are always logged in, even when they're away from their computer or are busy doing other computing tasks. If you don't get an answer right away, don't get mad, leave the channel and never come back again. Stick around for a while to see if anyone responds.
  • IRC users represent many different time zones. It is quite possible that it is late at night or very early in the morning for some users when you ask a question.
  • Don't post error messages in the channel as the IRC software will probably kick you out. Instead, use a pasting service such as pastebin and refer to the URL on channel. If you prefer to paste an image of your error, you can upload it to a temporary screenshot hosting service such as Upload Screenshot and post the URL to your uploaded image.
  • Be polite and don't demand that others answer your question.
  • It is considered rude to DM (direct message) someone who does not know you. If no one answers your question, don't start DMing people you don't know.
  • The first time you join a channel, it is okay to say hi and introduce yourself.

8.4 Listy mailingowe

Mailing lists are a handy way to discuss problems, solutions, and requested features as they create a searchable archive of discussions. The PC-BSD Project offers the following mailing lists to cover a wide variety of discussion topics:

  • Announcements: a read-only, low frequency list used by the PC-BSD team to make announcements to the community.
  • Commits: lists SVN commits as PC-BSD code is added or modified by developers.
  • Dev: for discussion related to PC-BSD technical development.
  • Docs: for communications between those involved, or interested in contributing to, the PC-BSD documentation effort.
  • Installer: for discussions about the backend to the pc-sysinstall utility.
  • PBI-bugs: for users to report and discuss bugs found in PBI applications.
  • PBI-dev: for discussions between PBI developers and users concerning PBI construction and maintenance.
  • PBIbuild: lists SVN commits as PBIs are added or modified by PBI developers.
  • PCBSD-Malaysia: general discussion list for Malaysian users in their native language.
  • PCBSD-warden: the place to discuss The Warden software for PC-BSD.
  • Public: general public list for discussion not related to the other mailing lists.
  • Support: if you have a problem, you should report your issue or error messages on this list.
  • Testing: for those wishing to participate in PC-BSD beta testing and feedback.
  • Trac-bugs: lists notifications about changes to PC-BSD bug reports in Trac database.
  • Translations: for those involved in translating for PC-BSD.

Each mailing list includes a description of topics suitable for discussion on that list and indicates if it is read only or available for user discussion. Anyone can read the archives for a list. If you wish to send an email to mailing list, you will need to first subscribe to the list. The link for each mailing list provides an interface for subscribing to that list. When you send an email to the list, remember to use the mailing address that you used when you subscribed to the list.

Several of the mailing lists are archived at gmane. Gmane allows you to read the archives in several different formats. It also provides RSS feeds in various formats for keeping up-to-date on new messages and topics.

Apart from these official mailing lists, there's also a number of non-official mailing lists set up by PC-BSD users. Many of these lists are designed for discussion in other languages. A list of alternative PC-BSD mailing lists can be found here.

8.5 Podręcznik FreeBSD oraz FAQ

PC-BSD has FreeBSD as its underlying operating system, so everything in the FreeBSD Handbook and FreeBSD FAQ applies to PC-BSD as well. Both are very comprehensive and cover nearly every task you can accomplish on a FreeBSD system. They are also an excellent resource for learning how things work "under the hood" of your PC-BSD system.

Zapamiętaj: some configurations described in the FreeBSD Handbook already "just work" on your PC-BSD system as they have been pre-configured for you. In these instances, reading that FreeBSD Handbook section can help you to understand how your system was configured and how it works.

8.6 Portale społecznościowe

The PC-BSD project maintains several social media sites to help users to keep up-to-date with what is happening and to provide venues for developers and users to network with each other:

8.7 Portale i poszukiwania

Istnieje sporo portali wyszukujących informacje na temat systemów BSD. Odpowiedzi na pytania, które trudno znaleźć na forach czy listach mailingowych :

8.8 Pozostałe źródła informacji

The following BSD sites and resources may also contain useful information:

9 Jak możesz wspomóc PC-BSD

PC-BSD is a community project and relies on involvement from its users and supporters. This section lists some ideas for becoming involved. We also have a list of Tasks Looking for People if you are looking for a specific task to assist with.

  • zostać betatesterem
  • zostać tłumaczem
  • zostać developerem
  • zgłaszać błędy
  • zgłaszać zapotrzebowanie na określone pakiety PBI
  • testować pakiety PBI
  • tworzyć pakiety PBI
  • wpłacić pieniądze na rozwój projektu
  • prowadzić serwer lustrzany
  • informować o PC-BSD

9.1 Zostań betatesterem

If you like playing around with operating systems and have a bit of spare time, one of the most effective ways you can assist the project is by reporting problems you encounter using the current release of PC-BSD.

If you have a spare system or virtual machine, you can also download and try out the latest alpha, beta or release candidate snapshots. These versions are still in testing and haven't been officially released yet. Having as many people as possible using PC-BSD on many different hardware configurations assists the project in finding and fixing bugs. This makes using PC-BSD better for everyone.

Zapamiętaj: As of November, 2010, alpha testing snapshots for the upcoming 8.2 and 9.0 releases are available and are updated every few weeks to address bug reports. PC-BSD releases occur shortly after the FreeBSD release to allow for some extra testing. Currently, the projected release date for 8.2 is January 2011 and for 9.0 is June or July 2011. Subscribing to thePC-BSD blog is a good way to keep up-to-date on the availability of testing snapshots and any major bugs that are found within a snapshot.

If becoming a tester interests you, subscribe to thetesting mailing list. As new testing versions become available they will be announced on this list. You will also be able to see what problems other testers are finding and can check to see if the problem exists on your hardware as well. You can also subscribe to Gmane's RSS feeds if you want a quick way to keep up with the subjects being discussed on the testing mailing list.

Anyone can become a beta tester. Follow these tips so that you can accurately describe your findings so they can be fixed as soon as possible:

  • before sending an email, search the testing mailing list to see if anyone else has reported a similar problem.
  • when reporting a new issue, use a descriptive subject in your email that includes the error and the version of PC-BSD. Ideally, the subject is short (8 or less words) and contains key words about the error. An example would be "Warden on 8.1 fails to export jail".
  • ensure that the body of your email includes the PC-BSD version and architecture (e.g. 8.1 RC2, 64 bit version).
  • give a short (2-3 sentences) description of how to recreate the error (e.g. when I right click a jail in warden and select Export jail to a .wdn file, it lets me select a file name, but then it freezes). If there is an error message, include its text.
  • include any other info that may be useful (e.g. this seems to work on my 32 bit system or this used to work on 8.0).
  • if the problem appears to be hardware related, include a copy of /var/run/dmesg.boot as this file shows the hardware that was probed the last time the PC-BSD system booted.

9.2 Zostań tłumaczem

PC-BSD uses Pootlefor managing localization of the menu screens used by the installer and the PC-BSD utilities. Pootle makes it possible to find out if your native language has been fully localized for PC-BSD. Pootle also makes it easy for users to check and submit translated text as it provides a web editor and commenting system. This means that translators can spend their time making and reviewing translations rather than learning how to use a translation tool.

To see the status of a localization, open up thePCBSD Translation System in your browser, as seen in Zdjęcie 9.2a:

Zdjęcie 9.2a: System tłumaczenia PC-BSD w oparciu o aplikację Pootle

The localizations PC-BSD users have requested are listed alphabetically on the left. If your language is missing and you would like to help in its translation, send an email to the translations mailing list so it can be added.

The green bar in the Overall Completion column indicates the percentage of PC-BSD menus that have been localized. If a language is not at 100%, it means that the menus that currently aren't translated will appear in English instead of in that language.

If you click on a language name then click on the pcbsd hyperlink under the "Name" column, you'll see each menu item that is available for translation. The example shown in Zdjęcie 9.2b is for the Greek localization:

Zdjęcie 9.2b: Przegląd postępu prac nad tłumaczeniem kolejnych plików

In this example, the menu for CrashHandler is complete, but the one for LifePreserver is not.

If you click on the Review tab, you'll see a list of statistics as seen in Zdjęcie 9.2c. This page will indicate the results of Pootle's quality checks, helping translators to notice any problematic items. A description of each quality check can be foundhere.

If you wish to help localize your language, you should first join the translations mailing list and introduce yourself and which language(s) you can assist with. This will allow you to meet other volunteers as well as keep abreast of any notices or updates that may affect the translations. You will also need to create a Pootle login account.

Once you are logged in to Pootle, navigate to the menu item that you wish to translate. Zdjęcie 9.2d continues the earlier example by clicking on the link for the Greek version of LifePreserver.po.

Zdjęcie 9.2c: Przegląd Reviewing a Language's Quality Checks

In this example, the first string (the word Disabled) has been translated but is failing 2 of the quality checks. The translator can check the correctness of the translation as well as fix the whitespace and double-spacing issue. Once finished, the translator can click the "Add Comment" link to type in an optional comment then press the "Submit" button to save any changes. Each text field (string) in the menu is numbered--click on the hyperlink associated with the number to open that text field in the Pootle editor, or use the Next and Previous links to navigate between text fields.

If you need help with a translation or using the Pootle system, you can ask for help on the translations mailing list or in the PC-BSD Translations Forum.

Zdjęcie 9.2d: Wykorzystanie programu Pootle do tłumaczenia na inne języki

9.3 Zostań developerem

If you like programming, and especially coding on FreeBSD, we'd love to see you join the PC-BSDTeam as a PC-BSD committer. Developers who want to help improve the PC-BSD codebase are always welcome! If you would like to take part in core development, and possibly earn a commit bit, a good place to get started is by signing up for the developers mailing list. Once you've signed up feel free to browse our active TODO list, or search for bugs that need fixing in the PC-BSD Trac database. If you see something of interest you want to work on, or have a proposal for a project you wish to add to PC-BSD, please feel free to let us know via the developers list and we'll be happy to help get you started.

Most of the PC-BSD specific GUI tools are developed in C++ using the QT Libraries, and other non-GUI development is done using standard Bourne shell scripts. There may be cases where other languages or libraries are needed, but those will be evaluated on a case-by-case basis, so feel free to let us know your proposals on the developers mailing list.

Developerom mogą się przydać następujące źródła informacji:

9.4 Zgłoś błędy

Znalazłeś błąd w PC-BSD ? Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z tym rozdziałem, aby umieścić bug we właściwej grupie. Zostanie on naprawiony wg. daty zgłoszenia .

Pierwszą rzeczą jest określenie jaki rodzaju błędu. Czy jest to błąd uniemożliwiający prawidłową instalację i uruchomienie PC-BSD (błąd systemowy), lub czy jest to problem z zainstalowanym pakietem aplikacji takim jak FireFox (błąd aplikacji)?

An application bug can fall into a few different categories:

Application Packaging Bug

The first is a packaging bug, which is when you cannot install the application or it simply crashes on startup. For these types of bugs, please report them on our Trac Database (after logging in) and for the Type, select "PBI Packaging Bug". Please provide as much detail as possible about the bug, such as:

  • Name of Program
  • What version of PC-BSD you are running
  • What architecture you are using (32bit or 64bit)
  • Detailed description of the bug, including a copy of the crash logfile, if generated

Application Runtime Bug

An application runtime bug occurs when an application installs and is able to start successfully, but during use, it crashes or displays some other type of undesired behavior. An example would be OpenOffice failing to import a type of document properly or a chat client unable to keep a connection to a network. These types of bugs are best reported to the developers of the application. The best way to locate them is by searching for your application in Software Manager, then clicking the "Vendor" link. Most software sites have a "bug report" link or another way to contact the original developer to report your issue.

A system bug is any bug which prevents the initial installation of PC-BSD or issues with hardware. Some examples would be a non-bootable system, failed installation, missing drivers for your hardware, or a non-functional desktop after installation. To report this type of issue, please follow the instructions below for your type of system bug:

System Driver Bugs

An example of a driver bug would be a missing network driver, no sound output, or no disk drives detected. Most of these types of issues are directly related to the FreeBSD base upon which PC-BSD is built, and are best fixed by discussing them with the FreeBSD team directly. Reporting a bug to FreeBSD can be done using the Send PR page. You should also search the FreeBSD mailing lists as other users may have already discovered the bug or have a work-around for your particular hardware. Below are some of the related mailing lists:

  • ACPI - Power Management and ACPI Development
  • Emulation - Place to discuss Linux, VirtualBox, Wine and Linux Flash plugin support
  • Multimedia - Sound Drivers and Multimedia Applications
  • USB - USB Support and Development
  • Xorg - Xorg / Video Drivers and Development

System Installation Bugs

Any bugs encountered during the installation routine of PC-BSD should be reported to the Trac Database, with as much detail as possible, including:

  • PC-BSD version and architecture
  • hardware information, disk sizes, amount of RAM and CPU
  • specific installation notes such as any non-standard features chosen or a custom disk layout
  • information in the "more details" box of the installation failed dialog box

Other System Bugs

Please report any bugs with HAL or external USB disk mounting using the instructions here. Report issues specific to running the KDE desktop to the KDE on FreeBSD Bug Tracker and general KDE bugs to the KDE Bug Tracking system.

9.5 Uzupełnij listę życzeń PBI

Is an application that you need not currently available as a PBI? Making a PBI request is an excellent way to let PBI developers know which applications are most useful to PC-BSD users. Before requesting a PBI, please do the following:

  • check in Software Manager to see if a PBI already exists. If one does but you want to request a more recent version, please say so in your request.
  • search at Freshports to see if there is an existing FreeBSD package as it is much easier and quicker to make a PBI from an existing package. If a package does not already exist, please say so in your request.
  • check to see if a request has already been made in the PBI Requests Forum or PBI-dev Mailing list.

To make your request, start a new thread in the PBI Requests Forum. If this is your first forum post, you will need to use the Register hyperlink to create a username and password so you can login to make your request.

Zapamiętaj: you don't need to login to read the content in the PC-BSD forums; you do have to login in order to start a new thread or respond to an existing one.

Once you have submitted your request, click the Thread Tools link -> Subscribe to this Thread -> and select your Notification Type so that you can be notified of any responses to your request. If you would like to receive notifications about all of the PBI requests in this forum, click Forum Tools -> Subscribe to this Forum while in the forum.

When creating a new forum thread, include the name of the PBI you are requesting in the thread name. That way it is easy for PBI developers and other PC-BSD users to know which applications have been requested.

People who create PBIs are subscribed to both the PBI Requests forum. Usually, someone will respond to a request within a few days either indicating that they are working on creating the PBI or with an explanation if creating a PBI will be problematic. The PBI process is as follows:

  1. a user requests a PBI
  2. someone responds to the request and creates a PBI module
  3. the PBI module is sent to the pbi-dev mailing list so it can be added to the PBI build server
  4. the PBI module is built on the PBI build server
  5. once the PBI is built, PBI testers test for basic functionality such as verifying that the application starts and its menus appear to be present and working
  6. once the PBI is tested, the PBI is uploaded to PBIDir so it can be available in Software Manager
  7. once the PBI is uploaded, the PBI request is moved from the PBI Requests Forum to the Finished PBIs forum

Please note that it takes at least 2-7 days for a new PBI to go from step 3 to step 7 as it needs to be fully tested. If there is a delay, that usually means that a problem was found in the PBI and that the testers are trying to resolve the problem.

The next section explains how you can assist in the PBI testing process.

If you wish to be notified whenever a new PBI is added or an existing one is upgraded to a newer version, subscribe to the Latest PBI RSS feed.

9.6 Testowanie paczek PBI

The previous section indicated that new PBI modules are uploaded to the PBI build server. There are actually several build locations, according to PC-BSD version and architecture:

Zdjęcie 9.6a pokazuje przykład z PC-BSD 8.x 32 bit location.

Na dwa sposoby można uczestniczyć w testowaniu paczek PBI.

First, if you wish to help test a PBI before it has been approved, go to the build location for your version and architecture. Find the name of the PBI you wish to test in the Module column and click its hyperlink. You can then download the file with the .pbi extension. If you double-click the downloaded PBI in Dolphin, it will install the PBI for you. If you find any problems with the PBI, send an email to the PBI-devmailing list describing how to recreate the problem. Include the text of any error messages you receive.

Zdjęcie 9.6a: Przeglądanie statusu paczek PBI na Build Server

Second, you can try to resolve PBI modules that have a Build Status of FAILED. If you click on the name of a failed module, you can download the build.log.bz2 for that module. To access this file, you can either:

bunzip2 build.log.bz2 to unzip the file so you can send it to a text processor to read it.

lub

bzcat build.log.bz2 to read the file without unzipping it. It will scroll down to the end, where the error occurred. Use bzcat build.log.bz2 | more if you prefer to scroll through the file.

If you think you know the cause of the problem after reading the error messages, you will need the module itself to try to resolve the problem. Modules are located in the PC-BSD subversion repository. To download the module, you can use the svncommand. To give an example, the math/scilab PBI was flagged as FAILED in Zdjęcie X-XX. To download that module, cd to a suitable directory and issue the following command. Note that the svncommand uses the svn:// URI (instead of http://) and does not include the /browser/ section you see in the URL if you use your web browser to browse the modules.

svn co svn://svn.pcbsd.org/pbibuild/modules/math/scilab

This example command will create a directory called scilab and place the module's files in that directory. If you make changes to these files to correct the problem, create a tar.gz of the directory and send the tarball to the PBI-devmailing list so the changes can be uploaded to the build server.

9.7 Stwórz pakiety PBI

If you wish to create a PBI for PC-BSD versions 7.x or 8.x, refer to the instructions in the The PBI Module Builder Guide.

The PBI format for 9.x is different and the PBI Format for 9.0 and Beyond describes the changes. Documentation will be added to the PC-BSD 9 Handbook describing how to build PBI modules in the new format.

9.8 Wpłać dotację

To help the PC-BSD project financially, why not consider making a donation if you're happy with our product? Alternatively you can buy your PC-BSD installation CD/DVD and cool stuff from FreeBSD Mall, PC-BSD's sister company. Companies may consider buying professional support from iXsystems.

9.9 Udostępnij swój serwer jako mirror

Jesteśmy zainteresowani zwiększeniem ilości serwerów lustrzanych. Gdybyście posiadali wolne miejsce w Internecie oraz transfer dla serwera, to bardzo pomożecie projektowi PC-BSD oraz użytkownikom PC-BSD udostępniając swój serwer jako serwer lustrzany. Więcej serwerów lustrzanych oznacza większą prędkość pobierania danych oraz więcej miejsc z których można pobierać informacje.

Zapamiętaj: You don't have to run a server to help increase download speeds for other users. PC-BSD is also distributed as a torrent and you can help us with seeding, especially the first two weeks after a new release. If you're new to seeding, check out the FAQ.

Mirrors are the lifeblood of any open source project such as PC-BSD. If you have a system with a high-speed connection, 150-200GB of space, and the ability to rsync with a host, then we need you!

Na przykład komenda rsync wykonuje lustrzane odbicie wszystkich plików ISO oraz  kolekcji portów PBI:

rsync -vaz --delete isc.pcbsd.org::ftp .

Ta komenda powinna być uruchamiana jako zadanie programu cron z częstotliwością najlepiej raz dziennie.

Jeśli uruchomisz proces rsync, to proszę nas o tym poinformować drogą mailową kris@pcbsd.org letting him know of the mirror URL so the new mirror can get listed and become available to users.

9.10 Propaguj projekt PC-BSD

So you love PC-BSD? Why not tell the world about it? Your family, your friends, fellow students and colleagues? You won't be the only one that likes a free, virus-free, spyware-free and adware-free operating system. Here are some suggestions to get you started:

Można też przetrząsnąć sieć i zapytać innych specjalistów od PC-BSD na stronie Spread PC-BSD Wiki.

Możemy wypalić kilka płyt DVD i je rozpowszechnić. Jeśli twoja szkoła lub grupa użytkowników szykuje się do jakiegoś  wydarzenia promującego PC-BSD, możesz poprosić o dodatkowe płyty DVD. W tym celu należy wysłać informację na adres sales@pcbsd.com.

Webmasterzy blogerzy mogą wstawić swój przycisk Spread PC-BSD kierujący do ich strony.

Jeśli zastanawiasz się nad zrobieniem prezentacji na temat PC-BSD w swoim lokalnym środowisku. Poinformuj nas o tym a pomożemy Ci poinformować świat.


All other content within the PC-BSD Users Handbook is freely available for sharing under the terms of theCreative Commons Attribution License.